Quel(s) sens pour les structures du type <X is/was Ven to V> ? (avec application à un corpus de nouvelles de Steven Millhauser)
This article aims at studying verbs of reporting and opinion which can be used in the passive with two different structures : one with subject raising <X is said to V>, the other with extraposition of a that-clause <It is said that>. The characteristics of those verbs...
Main Author: | Catherine DELESSE |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Laboratoire d’Etudes et de Recherches sur le Monde Anglophone (LERMA)
2012-03-01
|
Series: | E-REA |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/erea/2327 |
Similar Items
-
Differentiating dislocations, topicalisation, and extraposition in Biblical Hebrew: evidence from negation
by: Miller-Naudé, Cynthia L., et al.
Published: (2019-03-01) -
It girl, it bag et le pronom it : le sens du pronom neutre non anaphorique
by: Julie Neveux
Published: (2012-11-01) -
ENGLISH RAISING PREDICATES AND (NON-)FINITE CLAUSES: DIACHRONIC AND SYNCHRONIC PERSPECTIVES
by: Jakob Lenardič, et al.
Published: (2019-01-01) -
Hypallage et incidence de l’adjectif épistémique dans les structures complexes en anglais contemporain
by: Gérard Melis
Published: (2007-12-01) -
An Interview with Steven Millhauser
by: Marc Chénetier
Published: (2006-03-01)