A long walk to freedom: Charting a way for doing comparative translation studies in Africa

In recognition of the work that Ilse Feinauer has done for the development of translation studies in Africa, this paper considers the position of translation studies on the continent. It proposes a comparative approach to translation studies on the continent to counter the two extremes of universali...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Marais, Kobus
Format: Article
Language:Afrikaans
Published: Stellenbosch University 2021-06-01
Series:Stellenbosch Papers in Linguistics Plus
Subjects:
Online Access:https://spilplus.journals.ac.za/pub/issue/view/98
id doaj-d077ffe4a49c4279a7effb3b19a43466
record_format Article
spelling doaj-d077ffe4a49c4279a7effb3b19a434662021-09-29T10:28:27ZafrStellenbosch UniversityStellenbosch Papers in Linguistics Plus1726-541X2224-33802021-06-01610658010.5842/61-0-919A long walk to freedom: Charting a way for doing comparative translation studies in AfricaMarais, Kobus 0Department of Linguistics and Language Practice, University of the Free State, Bloemfontein, South AfricaIn recognition of the work that Ilse Feinauer has done for the development of translation studies in Africa, this paper considers the position of translation studies on the continent. It proposes a comparative approach to translation studies on the continent to counter the two extremes of universalism and provincialism in the field of study. After considering some of the epistemological problems that translation studies faces in Africa, the paper suggests that a complex adaptive systems approach linked to a semiotic conceptualisation of translation allows for this kind of comparative approach. The paper concludes with some suggestions about the nature of comparative work in translation studies.https://spilplus.journals.ac.za/pub/issue/view/98translationafricacomparativesemioticsbiosemiotics
collection DOAJ
language Afrikaans
format Article
sources DOAJ
author Marais, Kobus
spellingShingle Marais, Kobus
A long walk to freedom: Charting a way for doing comparative translation studies in Africa
Stellenbosch Papers in Linguistics Plus
translation
africa
comparative
semiotics
biosemiotics
author_facet Marais, Kobus
author_sort Marais, Kobus
title A long walk to freedom: Charting a way for doing comparative translation studies in Africa
title_short A long walk to freedom: Charting a way for doing comparative translation studies in Africa
title_full A long walk to freedom: Charting a way for doing comparative translation studies in Africa
title_fullStr A long walk to freedom: Charting a way for doing comparative translation studies in Africa
title_full_unstemmed A long walk to freedom: Charting a way for doing comparative translation studies in Africa
title_sort long walk to freedom: charting a way for doing comparative translation studies in africa
publisher Stellenbosch University
series Stellenbosch Papers in Linguistics Plus
issn 1726-541X
2224-3380
publishDate 2021-06-01
description In recognition of the work that Ilse Feinauer has done for the development of translation studies in Africa, this paper considers the position of translation studies on the continent. It proposes a comparative approach to translation studies on the continent to counter the two extremes of universalism and provincialism in the field of study. After considering some of the epistemological problems that translation studies faces in Africa, the paper suggests that a complex adaptive systems approach linked to a semiotic conceptualisation of translation allows for this kind of comparative approach. The paper concludes with some suggestions about the nature of comparative work in translation studies.
topic translation
africa
comparative
semiotics
biosemiotics
url https://spilplus.journals.ac.za/pub/issue/view/98
work_keys_str_mv AT maraiskobus alongwalktofreedomchartingawayfordoingcomparativetranslationstudiesinafrica
AT maraiskobus longwalktofreedomchartingawayfordoingcomparativetranslationstudiesinafrica
_version_ 1716864426900979712