Literary Translingualism: What and Why?
The article is devoted to a comprehensive understanding of the theory of translingualism. Its author, Professor Steven Kellman, discusses the essence of the term he proposed in the context of world literature, citing numerous examples of translingual imagination. Based on the work of writers such as...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
2019-12-01
|
Series: | Polylinguality and Transcultural Practices |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/21823/17270 |
id |
doaj-d05d33affb204e96adf53ac4d372deb0 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-d05d33affb204e96adf53ac4d372deb02020-11-25T01:33:56ZengPeoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)Polylinguality and Transcultural Practices2618-897X2618-89882019-12-0116333734610.22363/2618-897X-2019-16-3-337-34617942Literary Translingualism: What and Why?Steven G. Kellman0University of Texas at San AntonioThe article is devoted to a comprehensive understanding of the theory of translingualism. Its author, Professor Steven Kellman, discusses the essence of the term he proposed in the context of world literature, citing numerous examples of translingual imagination. Based on the work of writers such as Joseph Conrad, Vladimir Nabokov and others, Professor Kellman demonstrates how the mechanism of intercultural and translational interaction of linguistic and extralinguistic elements works in each individual case. The theory of translingualism enriched the cycle of the humanities (from linguistics to cultural studies, from literary criticism to philosophy) with a new popular episteme, which the editorial board gladly shares with our readers.http://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/21823/17270translingualismtranslingual imaginationtransculturationintercultural communicationliterary text |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Steven G. Kellman |
spellingShingle |
Steven G. Kellman Literary Translingualism: What and Why? Polylinguality and Transcultural Practices translingualism translingual imagination transculturation intercultural communication literary text |
author_facet |
Steven G. Kellman |
author_sort |
Steven G. Kellman |
title |
Literary Translingualism: What and Why? |
title_short |
Literary Translingualism: What and Why? |
title_full |
Literary Translingualism: What and Why? |
title_fullStr |
Literary Translingualism: What and Why? |
title_full_unstemmed |
Literary Translingualism: What and Why? |
title_sort |
literary translingualism: what and why? |
publisher |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) |
series |
Polylinguality and Transcultural Practices |
issn |
2618-897X 2618-8988 |
publishDate |
2019-12-01 |
description |
The article is devoted to a comprehensive understanding of the theory of translingualism. Its author, Professor Steven Kellman, discusses the essence of the term he proposed in the context of world literature, citing numerous examples of translingual imagination. Based on the work of writers such as Joseph Conrad, Vladimir Nabokov and others, Professor Kellman demonstrates how the mechanism of intercultural and translational interaction of linguistic and extralinguistic elements works in each individual case. The theory of translingualism enriched the cycle of the humanities (from linguistics to cultural studies, from literary criticism to philosophy) with a new popular episteme, which the editorial board gladly shares with our readers. |
topic |
translingualism translingual imagination transculturation intercultural communication literary text |
url |
http://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/21823/17270 |
work_keys_str_mv |
AT stevengkellman literarytranslingualismwhatandwhy |
_version_ |
1725074791646363648 |