Caminos de la traducción
Cet article a pour objectif de présenter quelques-unes des voies que les Translation Studies – études sur la traduction – ont prises durant ces vingt-cinq dernières années. Elles surgissent durant la seconde moitié du XXe siècle avec une très forte orientation vers la linguistique, puis elles se son...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT)
2017-12-01
|
Series: | Synergies Mexique |
Subjects: | |
Online Access: | https://gerflint.fr/Base/Mexique7/desmet.pdf |
id |
doaj-d01f2c96ede94f43af58eaafe6108abb |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-d01f2c96ede94f43af58eaafe6108abb2020-11-24T21:33:11ZspaGroupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT)Synergies Mexique2007-46542260-81092017-12-0177788Caminos de la traducciónCéline Desmet Argain0Universidad Nacional Autónoma de México, MexiqueCet article a pour objectif de présenter quelques-unes des voies que les Translation Studies – études sur la traduction – ont prises durant ces vingt-cinq dernières années. Elles surgissent durant la seconde moitié du XXe siècle avec une très forte orientation vers la linguistique, puis elles se sont ouvertes aux apports d’autres disciplines et les résultats en ont été positifs. Le travail de deux spécialistes est ici mis en évidence afin de donner un aperçu des recherches qui ont cours dans ce domaine. Le premier essai analyse la relation que peut maintenir la traduction avec le pouvoir et l’idéologie, alors que dans le second, l’auteur associe la traduction à l’espace dans les villes duelles. Finalement, la conclusion est une réflexion sur l’avenir de cette discipline.https://gerflint.fr/Base/Mexique7/desmet.pdftraductiontranslation studiestransdisciplinaritéidéologiepouvoirespace |
collection |
DOAJ |
language |
Spanish |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Céline Desmet Argain |
spellingShingle |
Céline Desmet Argain Caminos de la traducción Synergies Mexique traduction translation studies transdisciplinarité idéologie pouvoir espace |
author_facet |
Céline Desmet Argain |
author_sort |
Céline Desmet Argain |
title |
Caminos de la traducción |
title_short |
Caminos de la traducción |
title_full |
Caminos de la traducción |
title_fullStr |
Caminos de la traducción |
title_full_unstemmed |
Caminos de la traducción |
title_sort |
caminos de la traducción |
publisher |
Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT) |
series |
Synergies Mexique |
issn |
2007-4654 2260-8109 |
publishDate |
2017-12-01 |
description |
Cet article a pour objectif de présenter quelques-unes des voies que les Translation Studies – études sur la traduction – ont prises durant ces vingt-cinq dernières années. Elles surgissent durant la seconde moitié du XXe siècle avec une très forte orientation vers la linguistique, puis elles se sont ouvertes aux apports d’autres
disciplines et les résultats en ont été positifs. Le travail de deux spécialistes est ici mis en évidence afin de donner un aperçu des recherches qui ont cours dans ce domaine. Le premier essai analyse la relation que peut maintenir la traduction avec
le pouvoir et l’idéologie, alors que dans le second, l’auteur associe la traduction à l’espace dans les villes duelles. Finalement, la conclusion est une réflexion sur l’avenir de cette discipline. |
topic |
traduction translation studies transdisciplinarité idéologie pouvoir espace |
url |
https://gerflint.fr/Base/Mexique7/desmet.pdf |
work_keys_str_mv |
AT celinedesmetargain caminosdelatraduccion |
_version_ |
1725954416698195968 |