Emily Brontë. O vento da noite. Tradução de Lúcio Cardoso. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2016. 154 p.
Resenha sobre o relançamento do volume de poemas de Emily Brontë, O vento da noite, em tradução de Lúcio Cardoso.
Main Author: | Denise Bottmann |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2016-09-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/45183 |
Similar Items
-
CARDOSO, Lúcio. Chronicle of the murdered house. Tradução de Margaret Jull Costa e Robin Patterson. Rochester: Open Letter Literary Translations, 2016, 592 p.
by: Joaquim Martins Cancela Jr
Published: (2018-05-01) -
RICOEUR, Paul. Sobre a tradução. Tradução de Patrícia Lavelle. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2011. 71 p
by: Andréia Guerini, et al.
Published: (2014-07-01) -
Review of "Crítica e Tradução" by Ana Cristina Cesar
by: Beatriz Regina Guimarães Barboza
Published: (2017-05-01) -
Galbraith, Robert. O Chamado do Cuco. Tradução de Ryta Vinagre. Rio de Janeiro: Rocco, 2013.
by: Winston Carlos Martins Junior
Published: (2020-09-01) -
GESTÃO DA NOITE E OPORTUNIDADES DE DESENVOLVIMENTO DOS TERRITÓRIOS
by: Teresa Alves
Published: (2011-12-01)