Internacionalização/tradução de um site universitário

A localização e a internacionalização de sites são práticas que visam, dentre outros objetivos, (i) atingir ou atrair clientes em novos mercados; e/ou (ii) conferir maior credibilidade e visibilidade à instituição, empresa ou produto a que se destina o seu conteúdo. Em se tratando da internacionaliz...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Leonardo Penha Mesquita, Igor Antônio Lourenço da Silva
Format: Article
Language:English
Published: Universidade de Brasília 2020-07-01
Series:Belas Infiéis
Subjects:
Online Access:https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27342
id doaj-cb59e2d8332e4a678d11dfcf0a9f7415
record_format Article
spelling doaj-cb59e2d8332e4a678d11dfcf0a9f74152020-11-25T03:23:48ZengUniversidade de BrasíliaBelas Infiéis2316-66142020-07-0194457410.26512/belasinfieis.v9.n4.2020.2734222239Internacionalização/tradução de um site universitárioLeonardo Penha Mesquita0https://orcid.org/0000-0003-0870-5569Igor Antônio Lourenço da Silva1https://orcid.org/0000-0003-0738-3262Pesquisador autônomoUniversidade Federal de UberlândiaA localização e a internacionalização de sites são práticas que visam, dentre outros objetivos, (i) atingir ou atrair clientes em novos mercados; e/ou (ii) conferir maior credibilidade e visibilidade à instituição, empresa ou produto a que se destina o seu conteúdo. Em se tratando da internacionalização de sites universitários, ambos os objetivos podem prevalecer, dependendo das metas da instituição, mas geralmente tem havido uma tendência de utilização do inglês como língua franca como forma de divulgar a instituição e atrair alunos de diferentes partes do mundo. Este trabalho apresenta os procedimentos adotados e os resultados da tradução de um site universitário. Utilizando o software Alchemy Catalyst e mediante discussões com a “cliente”, então coordenadora do curso, os autores traduziram o site do Curso de Tradução da Universidade Federal de Uberlândia com a finalidade de divulgação do curso para um público internacional leitor em língua inglesa. Os resultados revelam o compromisso firmado entre tradutores e “cliente”, bem como procedimentos de maior destaque, como a omissão.https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27342internacionalização de site. cat tool. tradução de site. internacionalização da universidade. site institucional.
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Leonardo Penha Mesquita
Igor Antônio Lourenço da Silva
spellingShingle Leonardo Penha Mesquita
Igor Antônio Lourenço da Silva
Internacionalização/tradução de um site universitário
Belas Infiéis
internacionalização de site. cat tool. tradução de site. internacionalização da universidade. site institucional.
author_facet Leonardo Penha Mesquita
Igor Antônio Lourenço da Silva
author_sort Leonardo Penha Mesquita
title Internacionalização/tradução de um site universitário
title_short Internacionalização/tradução de um site universitário
title_full Internacionalização/tradução de um site universitário
title_fullStr Internacionalização/tradução de um site universitário
title_full_unstemmed Internacionalização/tradução de um site universitário
title_sort internacionalização/tradução de um site universitário
publisher Universidade de Brasília
series Belas Infiéis
issn 2316-6614
publishDate 2020-07-01
description A localização e a internacionalização de sites são práticas que visam, dentre outros objetivos, (i) atingir ou atrair clientes em novos mercados; e/ou (ii) conferir maior credibilidade e visibilidade à instituição, empresa ou produto a que se destina o seu conteúdo. Em se tratando da internacionalização de sites universitários, ambos os objetivos podem prevalecer, dependendo das metas da instituição, mas geralmente tem havido uma tendência de utilização do inglês como língua franca como forma de divulgar a instituição e atrair alunos de diferentes partes do mundo. Este trabalho apresenta os procedimentos adotados e os resultados da tradução de um site universitário. Utilizando o software Alchemy Catalyst e mediante discussões com a “cliente”, então coordenadora do curso, os autores traduziram o site do Curso de Tradução da Universidade Federal de Uberlândia com a finalidade de divulgação do curso para um público internacional leitor em língua inglesa. Os resultados revelam o compromisso firmado entre tradutores e “cliente”, bem como procedimentos de maior destaque, como a omissão.
topic internacionalização de site. cat tool. tradução de site. internacionalização da universidade. site institucional.
url https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27342
work_keys_str_mv AT leonardopenhamesquita internacionalizacaotraducaodeumsiteuniversitario
AT igorantoniolourencodasilva internacionalizacaotraducaodeumsiteuniversitario
_version_ 1724604478875762688