Włoskie złożenia nominalne typu V+N – problemy tłumaczenia na język polski
Italian V+N Compounds and Their Translation into Polish The focus of the article is on the structural and semantic analysis of Italian V+N compounds and on their translation into Polish. These structures indicate the agents, objects, containers, notions and phenomena. In Polish, they resemble the...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego / University of Silesia Press
2018-12-01
|
Series: | Forum Lingwistyczne |
Online Access: | https://www.journals.us.edu.pl/index.php/FL/article/view/7426 |
id |
doaj-cadd13bd8c7249e09df820563b20a89b |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-cadd13bd8c7249e09df820563b20a89b2021-03-02T16:41:09ZdeuWydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego / University of Silesia PressForum Lingwistyczne2449-95872450-27582018-12-015Włoskie złożenia nominalne typu V+N – problemy tłumaczenia na język polskiIrena Putka0Università degli Studi di Torino Italian V+N Compounds and Their Translation into Polish The focus of the article is on the structural and semantic analysis of Italian V+N compounds and on their translation into Polish. These structures indicate the agents, objects, containers, notions and phenomena. In Polish, they resemble the Italian formations in terms of structure and derivation or they show regularity in translation accoring to Polish derivational norms. The Polish equivalents manifest themselves as regular deverbal or denominal derivatives with a suffix or as periphrastic expressions. In the case of some new compounds of that type, created on the basis of linguistic competence and existing models, it is not always easy to find an equivalent, despite functional rules of word formation. Semantic restrictions and cultural differences are often the reason for their untranslatability. Key words: compounds, derivation, deverbal derivative, collocation, translation https://www.journals.us.edu.pl/index.php/FL/article/view/7426 |
collection |
DOAJ |
language |
deu |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Irena Putka |
spellingShingle |
Irena Putka Włoskie złożenia nominalne typu V+N – problemy tłumaczenia na język polski Forum Lingwistyczne |
author_facet |
Irena Putka |
author_sort |
Irena Putka |
title |
Włoskie złożenia nominalne typu V+N – problemy tłumaczenia na język polski |
title_short |
Włoskie złożenia nominalne typu V+N – problemy tłumaczenia na język polski |
title_full |
Włoskie złożenia nominalne typu V+N – problemy tłumaczenia na język polski |
title_fullStr |
Włoskie złożenia nominalne typu V+N – problemy tłumaczenia na język polski |
title_full_unstemmed |
Włoskie złożenia nominalne typu V+N – problemy tłumaczenia na język polski |
title_sort |
włoskie złożenia nominalne typu v+n – problemy tłumaczenia na język polski |
publisher |
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego / University of Silesia Press |
series |
Forum Lingwistyczne |
issn |
2449-9587 2450-2758 |
publishDate |
2018-12-01 |
description |
Italian V+N Compounds and Their Translation into Polish
The focus of the article is on the structural and semantic analysis of Italian V+N compounds and on their translation into Polish. These structures indicate the agents, objects, containers, notions and phenomena. In Polish, they resemble the Italian formations in terms of structure and derivation or they show regularity in translation accoring to Polish derivational norms. The Polish equivalents manifest themselves as regular deverbal or denominal derivatives with a suffix or as periphrastic expressions. In the case of some new compounds of that type, created on the basis of linguistic competence and existing models, it is not always easy to find an equivalent, despite functional rules of word formation.
Semantic restrictions and cultural differences are often the reason for their untranslatability.
Key words: compounds, derivation, deverbal derivative, collocation, translation
|
url |
https://www.journals.us.edu.pl/index.php/FL/article/view/7426 |
work_keys_str_mv |
AT irenaputka włoskiezłozenianominalnetypuvnproblemytłumaczenianajezykpolski |
_version_ |
1724234365527916544 |