Práticas sociais entre línguas em contato: os empréstimos linguísticos do português à Libras

Este artigo discute situações de contato entre o português (língua oral-auditiva) e a língua brasileira de sinais - Libras (língua espaço-visual), com o objetivo de investigar o recurso dos empréstimos linguísticos decorrentes das práticas sociais em que se encontram inseridos surdos falantes de Lib...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Isabel Cristina Rodrigues, Angela Corrêa Ferreira Baalbaki
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Minas Gerais
Series:Revista Brasileira de Linguística Aplicada
Subjects:
Online Access:http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1984-63982014000400014&lng=en&tlng=en
id doaj-c96f0a4be64c44a5a4900c12e6aa5b6b
record_format Article
spelling doaj-c96f0a4be64c44a5a4900c12e6aa5b6b2020-11-25T01:21:29ZengUniversidade Federal de Minas GeraisRevista Brasileira de Linguística Aplicada1984-63981441095112010.1590/S1984-63982014000400014S1984-63982014000400014Práticas sociais entre línguas em contato: os empréstimos linguísticos do português à LibrasIsabel Cristina Rodrigues0Angela Corrêa Ferreira Baalbaki1Universidade do Estado do Rio de JaneiroUniversidade do Estado do Rio de JaneiroEste artigo discute situações de contato entre o português (língua oral-auditiva) e a língua brasileira de sinais - Libras (língua espaço-visual), com o objetivo de investigar o recurso dos empréstimos linguísticos decorrentes das práticas sociais em que se encontram inseridos surdos falantes de Libras no Brasil. Inicialmente, procede-se a uma breve revisão da literatura acerca dos empréstimos, em português e em Libras. Em seguida, apresenta-se, com base em entrevista feita com uma instrutora surda, descrição e análise de informações fornecidas pela colaboradora, visando a dar visibilidade a aspectos da ampliação/renovação lexical da Libras por meio de empréstimos feitos do português. A entrevista realizada foi semidirigida, ou seja, seguiu a utilização de um roteiro previamente elaborado. Com os dados recolhidos e analisados, pretende-se contribuir com as reflexões sobre os processos de formação de sinais em Libras.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1984-63982014000400014&lng=en&tlng=enlanguage contactloanwordssign formation processesBrazilian Sign LanguageLibras
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Isabel Cristina Rodrigues
Angela Corrêa Ferreira Baalbaki
spellingShingle Isabel Cristina Rodrigues
Angela Corrêa Ferreira Baalbaki
Práticas sociais entre línguas em contato: os empréstimos linguísticos do português à Libras
Revista Brasileira de Linguística Aplicada
language contact
loanwords
sign formation processes
Brazilian Sign Language
Libras
author_facet Isabel Cristina Rodrigues
Angela Corrêa Ferreira Baalbaki
author_sort Isabel Cristina Rodrigues
title Práticas sociais entre línguas em contato: os empréstimos linguísticos do português à Libras
title_short Práticas sociais entre línguas em contato: os empréstimos linguísticos do português à Libras
title_full Práticas sociais entre línguas em contato: os empréstimos linguísticos do português à Libras
title_fullStr Práticas sociais entre línguas em contato: os empréstimos linguísticos do português à Libras
title_full_unstemmed Práticas sociais entre línguas em contato: os empréstimos linguísticos do português à Libras
title_sort práticas sociais entre línguas em contato: os empréstimos linguísticos do português à libras
publisher Universidade Federal de Minas Gerais
series Revista Brasileira de Linguística Aplicada
issn 1984-6398
description Este artigo discute situações de contato entre o português (língua oral-auditiva) e a língua brasileira de sinais - Libras (língua espaço-visual), com o objetivo de investigar o recurso dos empréstimos linguísticos decorrentes das práticas sociais em que se encontram inseridos surdos falantes de Libras no Brasil. Inicialmente, procede-se a uma breve revisão da literatura acerca dos empréstimos, em português e em Libras. Em seguida, apresenta-se, com base em entrevista feita com uma instrutora surda, descrição e análise de informações fornecidas pela colaboradora, visando a dar visibilidade a aspectos da ampliação/renovação lexical da Libras por meio de empréstimos feitos do português. A entrevista realizada foi semidirigida, ou seja, seguiu a utilização de um roteiro previamente elaborado. Com os dados recolhidos e analisados, pretende-se contribuir com as reflexões sobre os processos de formação de sinais em Libras.
topic language contact
loanwords
sign formation processes
Brazilian Sign Language
Libras
url http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1984-63982014000400014&lng=en&tlng=en
work_keys_str_mv AT isabelcristinarodrigues praticassociaisentrelinguasemcontatoosemprestimoslinguisticosdoportuguesalibras
AT angelacorreaferreirabaalbaki praticassociaisentrelinguasemcontatoosemprestimoslinguisticosdoportuguesalibras
_version_ 1725130019334782976