Il catalano nella Corte Aragonese a Napoli riflesso in documenti bilingui della cancelleria di Ferrante. Uno studio storico-sociale

<strong>Riassunto</strong>: Nel presente lavoro viene analizzato il fenomeno del code switching in una prospettiva storico-sociale. In particolare, focalizzeremo la nostra attenzione su cinque lettere bilingui del Codice Aragonese (1458-1460), un registro cancelleresco della corte aragon...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Gabriela Venetz
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universitat de València 2013-06-01
Series:Scripta: Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna
Online Access:http://ojs.uv.es/index.php/scripta/article/view/2577
id doaj-c962dcf2d15145f496b391809d8ef57a
record_format Article
spelling doaj-c962dcf2d15145f496b391809d8ef57a2020-11-25T00:47:10ZcatUniversitat de ValènciaScripta: Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna2340-48412013-06-0111375410.7203/scripta.1.2577Il catalano nella Corte Aragonese a Napoli riflesso in documenti bilingui della cancelleria di Ferrante. Uno studio storico-socialeGabriela Venetz<strong>Riassunto</strong>: Nel presente lavoro viene analizzato il fenomeno del code switching in una prospettiva storico-sociale. In particolare, focalizzeremo la nostra attenzione su cinque lettere bilingui del Codice Aragonese (1458-1460), un registro cancelleresco della corte aragonese a Napoli, in cui si passa dal catalano o dal castigliano al napoletano e viceversa. Analizzando il contesto storico e sociale nel quale le lettere sono state scritte, proveremo a trarre delle conclusioni sulle motivazioni per cui si è realizzato il rispettivo cambio di codice linguistico. Nello stesso modo cercheremo di spiegare la tendenza di esprimersi in catalano in situazioni emozionali o di tensione politica, ma anche in contesti personali, per creare un’atmosfera di prossimità o di intimità.<br /><br /><strong>Parole chiave:</strong> Catalano, Napoletano, Sociolinguistica, Corte aragonese, Bilinguismo, Code switching<br /><br /><strong>Abstract:</strong> This article is devoted to the phenomenon of code switching, related to a sociohistorical perspective. Particularly, we focuse on five bilingual documents of the Codice Aragonese, a codex from the chancellery of the Aragonese Crown at Naples in the 15th century. We analyze the historical and social context in which the letters have been written, in order to outline the motivation to change the linguistic code, this is, from the Catalan or Castilian language to the Neapolitan one, or vice versa. At the same time, we like to demonstrate the tendency of writing in Catalan in emotional situations or under strong political tension, but also in familiary contexts to create proximity and intimacy.<br /><br /><strong>Keywords:</strong> Catalan, Neapolitan, sociolinguistics, Catalan-Aragonese Crown, Bilingualism, Code switching<strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"></strong>http://ojs.uv.es/index.php/scripta/article/view/2577
collection DOAJ
language Catalan
format Article
sources DOAJ
author Gabriela Venetz
spellingShingle Gabriela Venetz
Il catalano nella Corte Aragonese a Napoli riflesso in documenti bilingui della cancelleria di Ferrante. Uno studio storico-sociale
Scripta: Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna
author_facet Gabriela Venetz
author_sort Gabriela Venetz
title Il catalano nella Corte Aragonese a Napoli riflesso in documenti bilingui della cancelleria di Ferrante. Uno studio storico-sociale
title_short Il catalano nella Corte Aragonese a Napoli riflesso in documenti bilingui della cancelleria di Ferrante. Uno studio storico-sociale
title_full Il catalano nella Corte Aragonese a Napoli riflesso in documenti bilingui della cancelleria di Ferrante. Uno studio storico-sociale
title_fullStr Il catalano nella Corte Aragonese a Napoli riflesso in documenti bilingui della cancelleria di Ferrante. Uno studio storico-sociale
title_full_unstemmed Il catalano nella Corte Aragonese a Napoli riflesso in documenti bilingui della cancelleria di Ferrante. Uno studio storico-sociale
title_sort il catalano nella corte aragonese a napoli riflesso in documenti bilingui della cancelleria di ferrante. uno studio storico-sociale
publisher Universitat de València
series Scripta: Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna
issn 2340-4841
publishDate 2013-06-01
description <strong>Riassunto</strong>: Nel presente lavoro viene analizzato il fenomeno del code switching in una prospettiva storico-sociale. In particolare, focalizzeremo la nostra attenzione su cinque lettere bilingui del Codice Aragonese (1458-1460), un registro cancelleresco della corte aragonese a Napoli, in cui si passa dal catalano o dal castigliano al napoletano e viceversa. Analizzando il contesto storico e sociale nel quale le lettere sono state scritte, proveremo a trarre delle conclusioni sulle motivazioni per cui si è realizzato il rispettivo cambio di codice linguistico. Nello stesso modo cercheremo di spiegare la tendenza di esprimersi in catalano in situazioni emozionali o di tensione politica, ma anche in contesti personali, per creare un’atmosfera di prossimità o di intimità.<br /><br /><strong>Parole chiave:</strong> Catalano, Napoletano, Sociolinguistica, Corte aragonese, Bilinguismo, Code switching<br /><br /><strong>Abstract:</strong> This article is devoted to the phenomenon of code switching, related to a sociohistorical perspective. Particularly, we focuse on five bilingual documents of the Codice Aragonese, a codex from the chancellery of the Aragonese Crown at Naples in the 15th century. We analyze the historical and social context in which the letters have been written, in order to outline the motivation to change the linguistic code, this is, from the Catalan or Castilian language to the Neapolitan one, or vice versa. At the same time, we like to demonstrate the tendency of writing in Catalan in emotional situations or under strong political tension, but also in familiary contexts to create proximity and intimacy.<br /><br /><strong>Keywords:</strong> Catalan, Neapolitan, sociolinguistics, Catalan-Aragonese Crown, Bilingualism, Code switching<strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"></strong>
url http://ojs.uv.es/index.php/scripta/article/view/2577
work_keys_str_mv AT gabrielavenetz ilcatalanonellacortearagoneseanapoliriflessoindocumentibilinguidellacancelleriadiferranteunostudiostoricosociale
_version_ 1725261494576218112