A heteronímia de Fernando Pessoa: literatura plurilíngue e translacional
Fernando Pessoa é um dos poetas portugueses mais importantes, mas ele também foi um grande poeta inglês. Partindo desta observação, o presente estudo propõe-se a discutir a função das línguas, de suas diferenças e das passagens interlinguísticas na obra de Pessoa. Esta questão levanta o problema da...
Main Author: | Joachim Michael |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2014-10-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/35191 |
Similar Items
-
A heteronímia de Fernando Pessoa: literatura plurilíngue e translacional
by: Joachim Michael
Published: (2014-06-01) -
A heteronímia de Fernando Pessoa: literatura plurilíngue e translacional
by: Joachim Michael
Published: (2014-06-01) -
Tradução e adaptação cultural para o português brasileiro da Cambridge Depersonalisation Scale (Escala de Despersonalização de Cambridge)
by: Ana Carolina Sarquis Salgado, et al. -
Três datas: entre nascer e morrer, O guardador de rebanhos
by: Vera Lucia Pian Ferreira
Published: (2014) -
Três datas: entre nascer e morrer, O guardador de rebanhos
by: Vera Lucia Pian Ferreira
Published: (2014)