Cortadora relative clauses: A comparative analysis between Spanish, Portuguese and French

This paper focuses on <em>cortadora </em>relative clauses – or non-pronominal relative clauses –, a special type of relativization registered in Rio de la Plata Spanish varieties, in which the preposition is deleted or ‘chopped’ (‘cortada’). This phenomenon is an example of preposition o...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Enrique Pato, Anahí Alba de la Fuente
Format: Article
Language:English
Published: Universitat Autònoma de Barcelona 2020-07-01
Series:Isogloss
Subjects:
Online Access:https://revistes.uab.cat/isogloss/article/view/37
id doaj-c613f3480c964518b511bdf9994fd78e
record_format Article
spelling doaj-c613f3480c964518b511bdf9994fd78e2021-05-04T15:59:06ZengUniversitat Autònoma de BarcelonaIsogloss2385-41382020-07-015010.5565/rev/isogloss.3757Cortadora relative clauses: A comparative analysis between Spanish, Portuguese and FrenchEnrique Pato0Anahí Alba de la Fuente1Université de MontréalUniversité de MontréalThis paper focuses on <em>cortadora </em>relative clauses – or non-pronominal relative clauses –, a special type of relativization registered in Rio de la Plata Spanish varieties, in which the preposition is deleted or ‘chopped’ (‘cortada’). This phenomenon is an example of preposition optionality and has been previously studied in Brazilian and European Portuguese, and French within the framework of generative grammar. The main goal of this paper is to show that this syntactic-discursive phenomenon is basically the same in all these three closely related Romance languages, following the works of Kato (2010), Valer (2008), and Tarallo (1983) for Portuguese, Bouchard (1981) for French, and Caviglia &amp; Malcuori (2007) for Spanish. Only inherent prepositions (<em>a</em>, <em>de</em>, <em>con</em>, <em>en</em>, and <em>por</em>) can be deleted, and the position of the topic in Topic Phrases is the one relativised in <em>cortadora</em> relative clauses. The data used for Spanish examples come from the COLEM-Argentina and Uruguay corpora (COLEM: <em>Corpus oral de la lengua española en Montreal</em>).https://revistes.uab.cat/isogloss/article/view/37cortadora relative clauses, preposition optionality, spanish, portuguese, french
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Enrique Pato
Anahí Alba de la Fuente
spellingShingle Enrique Pato
Anahí Alba de la Fuente
Cortadora relative clauses: A comparative analysis between Spanish, Portuguese and French
Isogloss
cortadora relative clauses, preposition optionality, spanish, portuguese, french
author_facet Enrique Pato
Anahí Alba de la Fuente
author_sort Enrique Pato
title Cortadora relative clauses: A comparative analysis between Spanish, Portuguese and French
title_short Cortadora relative clauses: A comparative analysis between Spanish, Portuguese and French
title_full Cortadora relative clauses: A comparative analysis between Spanish, Portuguese and French
title_fullStr Cortadora relative clauses: A comparative analysis between Spanish, Portuguese and French
title_full_unstemmed Cortadora relative clauses: A comparative analysis between Spanish, Portuguese and French
title_sort cortadora relative clauses: a comparative analysis between spanish, portuguese and french
publisher Universitat Autònoma de Barcelona
series Isogloss
issn 2385-4138
publishDate 2020-07-01
description This paper focuses on <em>cortadora </em>relative clauses – or non-pronominal relative clauses –, a special type of relativization registered in Rio de la Plata Spanish varieties, in which the preposition is deleted or ‘chopped’ (‘cortada’). This phenomenon is an example of preposition optionality and has been previously studied in Brazilian and European Portuguese, and French within the framework of generative grammar. The main goal of this paper is to show that this syntactic-discursive phenomenon is basically the same in all these three closely related Romance languages, following the works of Kato (2010), Valer (2008), and Tarallo (1983) for Portuguese, Bouchard (1981) for French, and Caviglia &amp; Malcuori (2007) for Spanish. Only inherent prepositions (<em>a</em>, <em>de</em>, <em>con</em>, <em>en</em>, and <em>por</em>) can be deleted, and the position of the topic in Topic Phrases is the one relativised in <em>cortadora</em> relative clauses. The data used for Spanish examples come from the COLEM-Argentina and Uruguay corpora (COLEM: <em>Corpus oral de la lengua española en Montreal</em>).
topic cortadora relative clauses, preposition optionality, spanish, portuguese, french
url https://revistes.uab.cat/isogloss/article/view/37
work_keys_str_mv AT enriquepato cortadorarelativeclausesacomparativeanalysisbetweenspanishportugueseandfrench
AT anahialbadelafuente cortadorarelativeclausesacomparativeanalysisbetweenspanishportugueseandfrench
_version_ 1721478429732241408