Being A “Professional” LCTL At A “Professional” Level: A Call For The Inclusion Of Multiple Chinese Languages In “Chinese” Language Pedagogy

This paper examines the term “Chinese” in light of the prevalent rhetoric of Chinese as a critical language for the job market. As Mandarin has received rapid recognition and usage in “professional” contexts such as academia and international business, we call for a critical viewing of placing too...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Genevieve Y. Leung, Ming-Hsuan Wu
Format: Article
Language:English
Published: National Council of Less Commonly Taught Languages 2011-08-01
Series:Journal of the National Council of Less Commonly Taught Languages
Subjects:
Online Access:http://www.ncolctl.org/files/being-a-professional.pdf
id doaj-c461e12f067a42c1ac6bf5ad992902c8
record_format Article
spelling doaj-c461e12f067a42c1ac6bf5ad992902c82020-11-24T21:22:38ZengNational Council of Less Commonly Taught LanguagesJournal of the National Council of Less Commonly Taught Languages1930-90312011-08-0110193212Being A “Professional” LCTL At A “Professional” Level: A Call For The Inclusion Of Multiple Chinese Languages In “Chinese” Language PedagogyGenevieve Y. Leung 0Ming-Hsuan Wu1University of PennsylvaniaUniversity of PennsylvaniaThis paper examines the term “Chinese” in light of the prevalent rhetoric of Chinese as a critical language for the job market. As Mandarin has received rapid recognition and usage in “professional” contexts such as academia and international business, we call for a critical viewing of placing too much worth in the political economy of Mandarin at the expense of overlooking all the other varieties of Chinese in the local ecologies. Using data from the authors’ own experiences as instructors of Mandarin and Cantonese in secondary and university contexts, this paper speaks to the possibility of multiple Chinese languages being taught and used together, or, conversely, what the negative consequences have been in neglecting multiple varieties of Chinese in a Mandarin-only language classroom. We argue that while it is currently not the case, Mandarin can be “professional”with its fellow Chinese varieties while still being considered a LCTL used at the “professional” level. http://www.ncolctl.org/files/being-a-professional.pdfProfessionalChineseMandarinconsequencesnegative
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Genevieve Y. Leung
Ming-Hsuan Wu
spellingShingle Genevieve Y. Leung
Ming-Hsuan Wu
Being A “Professional” LCTL At A “Professional” Level: A Call For The Inclusion Of Multiple Chinese Languages In “Chinese” Language Pedagogy
Journal of the National Council of Less Commonly Taught Languages
Professional
Chinese
Mandarin
consequences
negative
author_facet Genevieve Y. Leung
Ming-Hsuan Wu
author_sort Genevieve Y. Leung
title Being A “Professional” LCTL At A “Professional” Level: A Call For The Inclusion Of Multiple Chinese Languages In “Chinese” Language Pedagogy
title_short Being A “Professional” LCTL At A “Professional” Level: A Call For The Inclusion Of Multiple Chinese Languages In “Chinese” Language Pedagogy
title_full Being A “Professional” LCTL At A “Professional” Level: A Call For The Inclusion Of Multiple Chinese Languages In “Chinese” Language Pedagogy
title_fullStr Being A “Professional” LCTL At A “Professional” Level: A Call For The Inclusion Of Multiple Chinese Languages In “Chinese” Language Pedagogy
title_full_unstemmed Being A “Professional” LCTL At A “Professional” Level: A Call For The Inclusion Of Multiple Chinese Languages In “Chinese” Language Pedagogy
title_sort being a “professional” lctl at a “professional” level: a call for the inclusion of multiple chinese languages in “chinese” language pedagogy
publisher National Council of Less Commonly Taught Languages
series Journal of the National Council of Less Commonly Taught Languages
issn 1930-9031
publishDate 2011-08-01
description This paper examines the term “Chinese” in light of the prevalent rhetoric of Chinese as a critical language for the job market. As Mandarin has received rapid recognition and usage in “professional” contexts such as academia and international business, we call for a critical viewing of placing too much worth in the political economy of Mandarin at the expense of overlooking all the other varieties of Chinese in the local ecologies. Using data from the authors’ own experiences as instructors of Mandarin and Cantonese in secondary and university contexts, this paper speaks to the possibility of multiple Chinese languages being taught and used together, or, conversely, what the negative consequences have been in neglecting multiple varieties of Chinese in a Mandarin-only language classroom. We argue that while it is currently not the case, Mandarin can be “professional”with its fellow Chinese varieties while still being considered a LCTL used at the “professional” level.
topic Professional
Chinese
Mandarin
consequences
negative
url http://www.ncolctl.org/files/being-a-professional.pdf
work_keys_str_mv AT genevieveyleung beingaprofessionallctlataprofessionallevelacallfortheinclusionofmultiplechineselanguagesinchineselanguagepedagogy
AT minghsuanwu beingaprofessionallctlataprofessionallevelacallfortheinclusionofmultiplechineselanguagesinchineselanguagepedagogy
_version_ 1725994862276247552