Glosario de términos de la especialidad para el material Bibliográfico de Ingles III

Partiendo de la necesidad imperiosa de un programa para la impartición de la asignatura Inglés III a los estudiantes de 2do. año de la Facultad de Cultura Física donde el objetivo de la misma es desarrollar la habilidad de comprensión de lectura se hace necesario la implementación de un nuevo materi...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Lizmary Feriz Otaño
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidad de Pinar del Río "Hermanos Saíz Montes de Oca" 2009-09-01
Series:Podium
Online Access:http://podium.upr.edu.cu/index.php/podium/article/view/513
Description
Summary:Partiendo de la necesidad imperiosa de un programa para la impartición de la asignatura Inglés III a los estudiantes de 2do. año de la Facultad de Cultura Física donde el objetivo de la misma es desarrollar la habilidad de comprensión de lectura se hace necesario la implementación de un nuevo material bibliográfico que nos sirva de guía para la impartición de la asignatura, y además un glosario de términos de la especialidad, o vocabulario, que sirva de apoyo para la comprensión de los textos , asi como para ser usado en los cursos de postgrado para la comprensión de lectura. Con la desaparición del programa Inglés III y IV que existía, por no contar ya con los textos más novedosos que exige la asignatura se realizó una nueva propuesta de textos con sus ejercicios más actualizados y auténticos que ya está siendo validado, con muy buenos resultados, pero surge la imperiosa necesidad de un glosario o vocabulario de términos de la especialidad que sirva de apoyo para la comprensión de los textos, que respondan a los intereses y motivaciones de los alumnos, teniendo en cuenta las diferentes esferas de actuación del profesional de la Cultura Física, por lo que nos dimos a la tarea de elaborar dicho trabajo, para ser anexado al mismo. En estos momentos se conoce que en nuestra facultad y en los municipios se trabaja por este Material Bibliográfico actualizado con sus textos y ejercicios comunicativos , pero se hace aun difícil para los estudiantes la comprensión de los textos y el trabajo con los mismos por no contar con diccionarios de la especialidad que ayuden a desarrollar esta habilidad. La experiencia personal ha demostrado que cuando se utiliza este material bibliográfico con sus textos auténticos y novedosos , así como con sus ejercicios comunicativos, y además se llevan diccionarios que ayuden a la mejor comprensión de los textos, se logra una mayor calidad del proceso docente-educativo, y los estudiantes logran mayor independencia en el trabajo y una mejor comprensión de los textos, demostrándolo a la hora de realizar resúmenes de los mismos, siendo esta una de las actividades mas importantes de la habilidad de la lectura El trabajo comenzó a desarrollarse desde el 1er semestre de este curso, con la búsqueda bibliográfica en libros, revistas, manuales, diccionarios, soporte mágnetico, sobre el deporte lo más actualizado posible, además de consultar secciones de deporte en INTERNET. Se hizo una selección de los textos, así como los términos, teniendo en cuenta las 4 esferas de actuación del profesional EF, Recreación, Cultura Física Terapéutica y Deporte, teniendo en cuenta los que más podían interesar a los estudiantes por su contenido e importancia, temas de cultura general integral que dan respuesta a la estrategia de trabajo político ideológico de la Facultad y que de esta misma forma tributar a las exigencias del plan D por su contenido, donde el estudiante logra una gran independencia en el trabajo. Este trabajo es novedoso ya que es una compilación de términos de la especialidad, que sirven para el apoyo de la docencia del pre-grado donde se desarrolla la habilidad de comprensión de lectura, así como en los cursos de postgrado para los profesores que tienen que realizar cambio de categoría donde puede ser usado como vocabulario para la comprensión de la lectura ganando en calidad de la enseñanza. Es de gran importancia porque no solo se enmarca en la impartición del pre- grado, sino que también se puede introducir en la preparación de los profesores que van a realizar cambio de categoría, y cursos de traducción.
ISSN:1996-2452