A FRAGATA NEGRA: TRADUÇÃO E VINGANÇA EM NINA SIMONE

Resumo Este artigo trata da relação entre a trajetória da artista norte-americana Nina Simone (1933-2003) e a produção cultural ativista dos Estados Unidos nos anos 1960. A partir da canção “Pirate Jenny”, composta por Bertolt Brecht e Kurt Weil em 1928 e interpretada por Simone em 1964, procuro mos...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Rafael do Nascimento Cesar
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal do Rio de Janeiro
Series:Mana
Subjects:
Online Access:http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-93132018000100039&lng=en&tlng=en
id doaj-c2edaf6813f3450987d84528c6e232fd
record_format Article
spelling doaj-c2edaf6813f3450987d84528c6e232fd2020-11-24T23:28:03ZengUniversidade Federal do Rio de JaneiroMana1678-4944241397010.1590/1678-49442018v24n1p039S0104-93132018000100039A FRAGATA NEGRA: TRADUÇÃO E VINGANÇA EM NINA SIMONERafael do Nascimento CesarResumo Este artigo trata da relação entre a trajetória da artista norte-americana Nina Simone (1933-2003) e a produção cultural ativista dos Estados Unidos nos anos 1960. A partir da canção “Pirate Jenny”, composta por Bertolt Brecht e Kurt Weil em 1928 e interpretada por Simone em 1964, procuro mostrar como a artista operou uma tradução do conflito original - as desigualdades de classe na Europa após a Primeira Guerra Mundial - para a situação vivida pela população negra nos Estados Unidos dos anos 1960. Tal tradução, sugiro, é um efeito performativo que toma as relações raciais e de gênero como linguagem (ou gramáticas sociais) e as materializa através do corpo. Sendo assim, pretendo elucidar as formas pelas quais marcadores sociais como gênero e raça “se fazem ouvir” em determinados contextos e a partir de determinadas convenções artísticas.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-93132018000100039&lng=en&tlng=enNina Simonerevengeperformativityjazzcivil rights movement
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Rafael do Nascimento Cesar
spellingShingle Rafael do Nascimento Cesar
A FRAGATA NEGRA: TRADUÇÃO E VINGANÇA EM NINA SIMONE
Mana
Nina Simone
revenge
performativity
jazz
civil rights movement
author_facet Rafael do Nascimento Cesar
author_sort Rafael do Nascimento Cesar
title A FRAGATA NEGRA: TRADUÇÃO E VINGANÇA EM NINA SIMONE
title_short A FRAGATA NEGRA: TRADUÇÃO E VINGANÇA EM NINA SIMONE
title_full A FRAGATA NEGRA: TRADUÇÃO E VINGANÇA EM NINA SIMONE
title_fullStr A FRAGATA NEGRA: TRADUÇÃO E VINGANÇA EM NINA SIMONE
title_full_unstemmed A FRAGATA NEGRA: TRADUÇÃO E VINGANÇA EM NINA SIMONE
title_sort fragata negra: tradução e vingança em nina simone
publisher Universidade Federal do Rio de Janeiro
series Mana
issn 1678-4944
description Resumo Este artigo trata da relação entre a trajetória da artista norte-americana Nina Simone (1933-2003) e a produção cultural ativista dos Estados Unidos nos anos 1960. A partir da canção “Pirate Jenny”, composta por Bertolt Brecht e Kurt Weil em 1928 e interpretada por Simone em 1964, procuro mostrar como a artista operou uma tradução do conflito original - as desigualdades de classe na Europa após a Primeira Guerra Mundial - para a situação vivida pela população negra nos Estados Unidos dos anos 1960. Tal tradução, sugiro, é um efeito performativo que toma as relações raciais e de gênero como linguagem (ou gramáticas sociais) e as materializa através do corpo. Sendo assim, pretendo elucidar as formas pelas quais marcadores sociais como gênero e raça “se fazem ouvir” em determinados contextos e a partir de determinadas convenções artísticas.
topic Nina Simone
revenge
performativity
jazz
civil rights movement
url http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-93132018000100039&lng=en&tlng=en
work_keys_str_mv AT rafaeldonascimentocesar afragatanegratraducaoevingancaemninasimone
AT rafaeldonascimentocesar fragatanegratraducaoevingancaemninasimone
_version_ 1725551037471784960