Do not call anything, anything' by Bahinabai Choudhari, translated (from Ahirani) and introduced by Rohini Shukla

Bahinabai Choudhari (1880-1951) was born in an agrarian village called Asoda in northern Maharashtra. She was a devotee of Vitthal – beloved God of the Varkari tradition, initiated by Saint Dnyaneshwar in the thirteenth century. To the present day, a special practice of the Varkari tradition is the...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Bahinabai Choudhari, Rohini Shukla
Format: Article
Language:English
Published: Bath Spa University 2015-11-01
Series:Transnational Literature
Subjects:
Online Access:http://dspace.flinders.edu.au/xmlui/bitstream/2328/35645/1/bitstream
id doaj-c268b73bd8dc43249744eaeabb49d2da
record_format Article
spelling doaj-c268b73bd8dc43249744eaeabb49d2da2021-02-02T01:45:52ZengBath Spa UniversityTransnational Literature1836-48452015-11-01812328/35645/1Do not call anything, anything' by Bahinabai Choudhari, translated (from Ahirani) and introduced by Rohini ShuklaBahinabai ChoudhariRohini ShuklaBahinabai Choudhari (1880-1951) was born in an agrarian village called Asoda in northern Maharashtra. She was a devotee of Vitthal – beloved God of the Varkari tradition, initiated by Saint Dnyaneshwar in the thirteenth century. To the present day, a special practice of the Varkari tradition is the vaari – devotees from across Maharashtra walk together for days, from their native villages to Pandharpur, Vitthal’s spiritual abode. They sing and dance to songs in praise of Vitthal, engendering a rich oral and performative tradition. Bound by her family and farms, Bahinabai did not partake in the vaaris. Instead, she composed and sang couplets called ovyaa, as she toiled in the fields and the kitchen along with fellow women. To be sure, there is hardly a kitchen in Maharashtra, not enriched by her ovyaa; they are known for their simplicity, light-hearted humour, aphorisms about nature, rhythm and, of course, their magical ability to comfort endlessly labouring farmers and home makers. This ovi is translated from an exhaustive collection of Bahinabai’s ovyaa, titled Bahinayichi Gaani, published by Suchitra Prakaashan in 2012. We are indebted to Sopandev, Bahinabai’s son, who scripted her ovyaa and published them posthumously; and also the many women who have kept this oral tradition alive.http://dspace.flinders.edu.au/xmlui/bitstream/2328/35645/1/bitstreamAhirani poetryBahinabai ChoudhariMaharashtraOral literature
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Bahinabai Choudhari
Rohini Shukla
spellingShingle Bahinabai Choudhari
Rohini Shukla
Do not call anything, anything' by Bahinabai Choudhari, translated (from Ahirani) and introduced by Rohini Shukla
Transnational Literature
Ahirani poetry
Bahinabai Choudhari
Maharashtra
Oral literature
author_facet Bahinabai Choudhari
Rohini Shukla
author_sort Bahinabai Choudhari
title Do not call anything, anything' by Bahinabai Choudhari, translated (from Ahirani) and introduced by Rohini Shukla
title_short Do not call anything, anything' by Bahinabai Choudhari, translated (from Ahirani) and introduced by Rohini Shukla
title_full Do not call anything, anything' by Bahinabai Choudhari, translated (from Ahirani) and introduced by Rohini Shukla
title_fullStr Do not call anything, anything' by Bahinabai Choudhari, translated (from Ahirani) and introduced by Rohini Shukla
title_full_unstemmed Do not call anything, anything' by Bahinabai Choudhari, translated (from Ahirani) and introduced by Rohini Shukla
title_sort do not call anything, anything' by bahinabai choudhari, translated (from ahirani) and introduced by rohini shukla
publisher Bath Spa University
series Transnational Literature
issn 1836-4845
publishDate 2015-11-01
description Bahinabai Choudhari (1880-1951) was born in an agrarian village called Asoda in northern Maharashtra. She was a devotee of Vitthal – beloved God of the Varkari tradition, initiated by Saint Dnyaneshwar in the thirteenth century. To the present day, a special practice of the Varkari tradition is the vaari – devotees from across Maharashtra walk together for days, from their native villages to Pandharpur, Vitthal’s spiritual abode. They sing and dance to songs in praise of Vitthal, engendering a rich oral and performative tradition. Bound by her family and farms, Bahinabai did not partake in the vaaris. Instead, she composed and sang couplets called ovyaa, as she toiled in the fields and the kitchen along with fellow women. To be sure, there is hardly a kitchen in Maharashtra, not enriched by her ovyaa; they are known for their simplicity, light-hearted humour, aphorisms about nature, rhythm and, of course, their magical ability to comfort endlessly labouring farmers and home makers. This ovi is translated from an exhaustive collection of Bahinabai’s ovyaa, titled Bahinayichi Gaani, published by Suchitra Prakaashan in 2012. We are indebted to Sopandev, Bahinabai’s son, who scripted her ovyaa and published them posthumously; and also the many women who have kept this oral tradition alive.
topic Ahirani poetry
Bahinabai Choudhari
Maharashtra
Oral literature
url http://dspace.flinders.edu.au/xmlui/bitstream/2328/35645/1/bitstream
work_keys_str_mv AT bahinabaichoudhari donotcallanythinganythingbybahinabaichoudharitranslatedfromahiraniandintroducedbyrohinishukla
AT rohinishukla donotcallanythinganythingbybahinabaichoudharitranslatedfromahiraniandintroducedbyrohinishukla
_version_ 1724311213405372416