Herbert i jego tłumacz
The article presents literary friendship between the poet and Karl Dedecius – the first and most important translator of his poetry into German. The article is an introduction into their voluminous correspondence. Letters that present Dedecius’ efforts aimed at anchoring Herbert’s creativity into G...
Main Author: | Przemysław Chojnowski |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of Silesia Press
2020-12-01
|
Series: | Postscriptum Polonistyczne |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.journals.us.edu.pl/index.php/PPol/article/view/10678 |
Similar Items
-
‘To look until your head starts spinning’
by: Franaszek Andrzej
Published: (2019-11-01) -
Poetyckie sensuarium Zbigniewa Herberta (sformułowanie problemu i perspektywy badawcze)
by: Sioma, Radosław
Published: (2017-07-01) -
Herbert in a hermeneutic network
by: Anna Legeżyńska
Published: (2014-01-01) -
In the Forest of Words I Got Lost – About the Silence in the Poetry of Antonio Colinas and Zbigniew Herbert
by: Maria Judyta Woźniak
Published: (2016-11-01) -
“The Mute of Kampen” — Hendrik Avercampin Zbigniew Herbert’s Archives
by: Magdalena Śniedziewska
Published: (2010-01-01)