TRANSLATING IDIOMS OF COLOUR (an Examination of the Relationship of Idioms of Colour Between English, Arabic and Spanish Languages)

Nowadays, human communication is considered to be one of the most important topics occupying the minds of linguists, anthropologists, psychologists, and philosophers. Since it is the most important means for communication among human beings, the relation between language, history, culture, worldview...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: - Fityan Reema, - Azcutia Maite
Format: Article
Language:English
Published: Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) 2017-12-01
Series:RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics
Subjects:
Online Access:http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/17971
id doaj-c0a24df561df4d52be5e8effe42e032a
record_format Article
spelling doaj-c0a24df561df4d52be5e8effe42e032a2020-11-24T22:47:59ZengPeoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics2313-22992411-12362017-12-018493093810.22363/2313-2299-2017-8-4-930-93816163TRANSLATING IDIOMS OF COLOUR (an Examination of the Relationship of Idioms of Colour Between English, Arabic and Spanish Languages)- Fityan Reema0- Azcutia Maite1<p>Российский университет дружбы народов</p><p>Российский университет дружбы народов</p>Nowadays, human communication is considered to be one of the most important topics occupying the minds of linguists, anthropologists, psychologists, and philosophers. Since it is the most important means for communication among human beings, the relation between language, history, culture, worldview and their mutual interactions have high significance. The inextricable connection highlights different indications of conventionalized language including the idiomatic expressions as one of the important and pervasive language uses reflecting culture in real life. Like different sorts of figurative language, idioms give off an impression of being the common decoders of traditions, social convictions, social traditions, and standards. Idioms, as a major component of native-like correspondence, empower a language learner to comprehend the thoughts, feelings and perspectives of the speakers of target language. Therefore, learning idioms provides learners a good opportunity to get data about the basic parameters of a language.http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/17971фразеологизмыидиомыпереводарабский языкрусский языкиспан-ский язы
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author - Fityan Reema
- Azcutia Maite
spellingShingle - Fityan Reema
- Azcutia Maite
TRANSLATING IDIOMS OF COLOUR (an Examination of the Relationship of Idioms of Colour Between English, Arabic and Spanish Languages)
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics
фразеологизмы
идиомы
перевод
арабский язык
русский язык
испан-ский язы
author_facet - Fityan Reema
- Azcutia Maite
author_sort - Fityan Reema
title TRANSLATING IDIOMS OF COLOUR (an Examination of the Relationship of Idioms of Colour Between English, Arabic and Spanish Languages)
title_short TRANSLATING IDIOMS OF COLOUR (an Examination of the Relationship of Idioms of Colour Between English, Arabic and Spanish Languages)
title_full TRANSLATING IDIOMS OF COLOUR (an Examination of the Relationship of Idioms of Colour Between English, Arabic and Spanish Languages)
title_fullStr TRANSLATING IDIOMS OF COLOUR (an Examination of the Relationship of Idioms of Colour Between English, Arabic and Spanish Languages)
title_full_unstemmed TRANSLATING IDIOMS OF COLOUR (an Examination of the Relationship of Idioms of Colour Between English, Arabic and Spanish Languages)
title_sort translating idioms of colour (an examination of the relationship of idioms of colour between english, arabic and spanish languages)
publisher Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
series RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics
issn 2313-2299
2411-1236
publishDate 2017-12-01
description Nowadays, human communication is considered to be one of the most important topics occupying the minds of linguists, anthropologists, psychologists, and philosophers. Since it is the most important means for communication among human beings, the relation between language, history, culture, worldview and their mutual interactions have high significance. The inextricable connection highlights different indications of conventionalized language including the idiomatic expressions as one of the important and pervasive language uses reflecting culture in real life. Like different sorts of figurative language, idioms give off an impression of being the common decoders of traditions, social convictions, social traditions, and standards. Idioms, as a major component of native-like correspondence, empower a language learner to comprehend the thoughts, feelings and perspectives of the speakers of target language. Therefore, learning idioms provides learners a good opportunity to get data about the basic parameters of a language.
topic фразеологизмы
идиомы
перевод
арабский язык
русский язык
испан-ский язы
url http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/17971
work_keys_str_mv AT fityanreema translatingidiomsofcolouranexaminationoftherelationshipofidiomsofcolourbetweenenglisharabicandspanishlanguages
AT azcutiamaite translatingidiomsofcolouranexaminationoftherelationshipofidiomsofcolourbetweenenglisharabicandspanishlanguages
_version_ 1725680248701321216