Transferência de padrões linguísticos do mandarim e do cantonês em aprendentes de PLA: considerações sobre o ensino da interpretação em Macau = Mandarin and Cantonese language patterns transfer in PAL learners: considerations on interpreting teaching in Macao = Transferencia de patrones lingüísticos del mandarín y del cantonés en aprendientes de PLA: consideraciones sobre la enseñanza de la interpretación en Macao
Partindo da premissa de que falar sobre “língua materna chinesa” é falar de um espectro de diferentes línguas e dialetos, o objetivo do presente artigo é verificar a transferência de padrões linguísticos das línguas maternas de aprendentes chineses de PLA durante práticas de interpretação consecutiv...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
2020-01-01
|
Series: | Letras de Hoje |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/fale/article/view/38358/26578 |
id |
doaj-bf9a35179d4c48489800d84c07279768 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-bf9a35179d4c48489800d84c072797682021-03-08T23:07:11ZspaPontifícia Universidade Católica do Rio Grande do SulLetras de Hoje1984-77262020-01-01554446457000499243Transferência de padrões linguísticos do mandarim e do cantonês em aprendentes de PLA: considerações sobre o ensino da interpretação em Macau = Mandarin and Cantonese language patterns transfer in PAL learners: considerations on interpreting teaching in Macao = Transferencia de patrones lingüísticos del mandarín y del cantonés en aprendientes de PLA: consideraciones sobre la enseñanza de la interpretación en MacaoJatobá, Júlio ReisPartindo da premissa de que falar sobre “língua materna chinesa” é falar de um espectro de diferentes línguas e dialetos, o objetivo do presente artigo é verificar a transferência de padrões linguísticos das línguas maternas de aprendentes chineses de PLA durante práticas de interpretação consecutiva do português ao mandarim (putonghua) e, ainda, verificar as variáveis que eventualmente afetam as produções em mandarim de falantes de língua materna cantonesa. Para isso, analisamos a produção de interpretações consecutivas de 16 aprendentes divididos em dois grupos de controle: um com oito falantes de cantonês e outro com oito falantes de mandarim. Os resultados apontam que, apesar de os falantes de cantonês terem menor proficiência na língua de chegada, suas interpretações expressam com maior eficácia os textos originais, alimentando a hipótese de que a educação linguística e o caráter multilíngue e multicultural da sociedade de Macau contribuem positivamente para a prática da interpretaçãohttps://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/fale/article/view/38358/26578aquisição da segunda línguaportuguês - ensino - estudantes estrangeiroslínguas - aprendizagemlinguística |
collection |
DOAJ |
language |
Spanish |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Jatobá, Júlio Reis |
spellingShingle |
Jatobá, Júlio Reis Transferência de padrões linguísticos do mandarim e do cantonês em aprendentes de PLA: considerações sobre o ensino da interpretação em Macau = Mandarin and Cantonese language patterns transfer in PAL learners: considerations on interpreting teaching in Macao = Transferencia de patrones lingüísticos del mandarín y del cantonés en aprendientes de PLA: consideraciones sobre la enseñanza de la interpretación en Macao Letras de Hoje aquisição da segunda língua português - ensino - estudantes estrangeiros línguas - aprendizagem linguística |
author_facet |
Jatobá, Júlio Reis |
author_sort |
Jatobá, Júlio Reis |
title |
Transferência de padrões linguísticos do mandarim e do cantonês em aprendentes de PLA: considerações sobre o ensino da interpretação em Macau = Mandarin and Cantonese language patterns transfer in PAL learners: considerations on interpreting teaching in Macao = Transferencia de patrones lingüísticos del mandarín y del cantonés en aprendientes de PLA: consideraciones sobre la enseñanza de la interpretación en Macao |
title_short |
Transferência de padrões linguísticos do mandarim e do cantonês em aprendentes de PLA: considerações sobre o ensino da interpretação em Macau = Mandarin and Cantonese language patterns transfer in PAL learners: considerations on interpreting teaching in Macao = Transferencia de patrones lingüísticos del mandarín y del cantonés en aprendientes de PLA: consideraciones sobre la enseñanza de la interpretación en Macao |
title_full |
Transferência de padrões linguísticos do mandarim e do cantonês em aprendentes de PLA: considerações sobre o ensino da interpretação em Macau = Mandarin and Cantonese language patterns transfer in PAL learners: considerations on interpreting teaching in Macao = Transferencia de patrones lingüísticos del mandarín y del cantonés en aprendientes de PLA: consideraciones sobre la enseñanza de la interpretación en Macao |
title_fullStr |
Transferência de padrões linguísticos do mandarim e do cantonês em aprendentes de PLA: considerações sobre o ensino da interpretação em Macau = Mandarin and Cantonese language patterns transfer in PAL learners: considerations on interpreting teaching in Macao = Transferencia de patrones lingüísticos del mandarín y del cantonés en aprendientes de PLA: consideraciones sobre la enseñanza de la interpretación en Macao |
title_full_unstemmed |
Transferência de padrões linguísticos do mandarim e do cantonês em aprendentes de PLA: considerações sobre o ensino da interpretação em Macau = Mandarin and Cantonese language patterns transfer in PAL learners: considerations on interpreting teaching in Macao = Transferencia de patrones lingüísticos del mandarín y del cantonés en aprendientes de PLA: consideraciones sobre la enseñanza de la interpretación en Macao |
title_sort |
transferência de padrões linguísticos do mandarim e do cantonês em aprendentes de pla: considerações sobre o ensino da interpretação em macau = mandarin and cantonese language patterns transfer in pal learners: considerations on interpreting teaching in macao = transferencia de patrones lingüísticos del mandarín y del cantonés en aprendientes de pla: consideraciones sobre la enseñanza de la interpretación en macao |
publisher |
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul |
series |
Letras de Hoje |
issn |
1984-7726 |
publishDate |
2020-01-01 |
description |
Partindo da premissa de que falar sobre “língua materna chinesa” é falar de um espectro de diferentes línguas e dialetos, o objetivo do presente artigo é verificar a transferência de padrões linguísticos das línguas maternas de aprendentes chineses de PLA durante práticas de interpretação consecutiva do português ao mandarim (putonghua) e, ainda, verificar as variáveis que eventualmente afetam as produções em mandarim de falantes de língua materna cantonesa. Para isso, analisamos a produção de interpretações consecutivas de 16 aprendentes divididos em dois grupos de controle: um com oito falantes de cantonês e outro com oito falantes de mandarim. Os resultados apontam que, apesar de os falantes de cantonês terem menor proficiência na língua de chegada, suas interpretações expressam com maior eficácia os textos originais, alimentando a hipótese de que a educação linguística e o caráter multilíngue e multicultural da sociedade de Macau contribuem positivamente para a prática da interpretação |
topic |
aquisição da segunda língua português - ensino - estudantes estrangeiros línguas - aprendizagem linguística |
url |
https://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/fale/article/view/38358/26578 |
work_keys_str_mv |
AT jatobajulioreis transferenciadepadroeslinguisticosdomandarimedocantonesemaprendentesdeplaconsideracoessobreoensinodainterpretacaoemmacaumandarinandcantoneselanguagepatternstransferinpallearnersconsiderationsoninterpretingteachinginmacaotransferenciadepatroneslinguisticos |
_version_ |
1714793583053111296 |