Transferência de padrões linguísticos do mandarim e do cantonês em aprendentes de PLA: considerações sobre o ensino da interpretação em Macau = Mandarin and Cantonese language patterns transfer in PAL learners: considerations on interpreting teaching in Macao = Transferencia de patrones lingüísticos del mandarín y del cantonés en aprendientes de PLA: consideraciones sobre la enseñanza de la interpretación en Macao

Partindo da premissa de que falar sobre “língua materna chinesa” é falar de um espectro de diferentes línguas e dialetos, o objetivo do presente artigo é verificar a transferência de padrões linguísticos das línguas maternas de aprendentes chineses de PLA durante práticas de interpretação consecutiv...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Jatobá, Júlio Reis
Format: Article
Language:Spanish
Published: Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul 2020-01-01
Series:Letras de Hoje
Subjects:
Online Access:https://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/fale/article/view/38358/26578
id doaj-bf9a35179d4c48489800d84c07279768
record_format Article
spelling doaj-bf9a35179d4c48489800d84c072797682021-03-08T23:07:11ZspaPontifícia Universidade Católica do Rio Grande do SulLetras de Hoje1984-77262020-01-01554446457000499243Transferência de padrões linguísticos do mandarim e do cantonês em aprendentes de PLA: considerações sobre o ensino da interpretação em Macau = Mandarin and Cantonese language patterns transfer in PAL learners: considerations on interpreting teaching in Macao = Transferencia de patrones lingüísticos del mandarín y del cantonés en aprendientes de PLA: consideraciones sobre la enseñanza de la interpretación en MacaoJatobá, Júlio ReisPartindo da premissa de que falar sobre “língua materna chinesa” é falar de um espectro de diferentes línguas e dialetos, o objetivo do presente artigo é verificar a transferência de padrões linguísticos das línguas maternas de aprendentes chineses de PLA durante práticas de interpretação consecutiva do português ao mandarim (putonghua) e, ainda, verificar as variáveis que eventualmente afetam as produções em mandarim de falantes de língua materna cantonesa. Para isso, analisamos a produção de interpretações consecutivas de 16 aprendentes divididos em dois grupos de controle: um com oito falantes de cantonês e outro com oito falantes de mandarim. Os resultados apontam que, apesar de os falantes de cantonês terem menor proficiência na língua de chegada, suas interpretações expressam com maior eficácia os textos originais, alimentando a hipótese de que a educação linguística e o caráter multilíngue e multicultural da sociedade de Macau contribuem positivamente para a prática da interpretaçãohttps://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/fale/article/view/38358/26578aquisição da segunda línguaportuguês - ensino - estudantes estrangeiroslínguas - aprendizagemlinguística
collection DOAJ
language Spanish
format Article
sources DOAJ
author Jatobá, Júlio Reis
spellingShingle Jatobá, Júlio Reis
Transferência de padrões linguísticos do mandarim e do cantonês em aprendentes de PLA: considerações sobre o ensino da interpretação em Macau = Mandarin and Cantonese language patterns transfer in PAL learners: considerations on interpreting teaching in Macao = Transferencia de patrones lingüísticos del mandarín y del cantonés en aprendientes de PLA: consideraciones sobre la enseñanza de la interpretación en Macao
Letras de Hoje
aquisição da segunda língua
português - ensino - estudantes estrangeiros
línguas - aprendizagem
linguística
author_facet Jatobá, Júlio Reis
author_sort Jatobá, Júlio Reis
title Transferência de padrões linguísticos do mandarim e do cantonês em aprendentes de PLA: considerações sobre o ensino da interpretação em Macau = Mandarin and Cantonese language patterns transfer in PAL learners: considerations on interpreting teaching in Macao = Transferencia de patrones lingüísticos del mandarín y del cantonés en aprendientes de PLA: consideraciones sobre la enseñanza de la interpretación en Macao
title_short Transferência de padrões linguísticos do mandarim e do cantonês em aprendentes de PLA: considerações sobre o ensino da interpretação em Macau = Mandarin and Cantonese language patterns transfer in PAL learners: considerations on interpreting teaching in Macao = Transferencia de patrones lingüísticos del mandarín y del cantonés en aprendientes de PLA: consideraciones sobre la enseñanza de la interpretación en Macao
title_full Transferência de padrões linguísticos do mandarim e do cantonês em aprendentes de PLA: considerações sobre o ensino da interpretação em Macau = Mandarin and Cantonese language patterns transfer in PAL learners: considerations on interpreting teaching in Macao = Transferencia de patrones lingüísticos del mandarín y del cantonés en aprendientes de PLA: consideraciones sobre la enseñanza de la interpretación en Macao
title_fullStr Transferência de padrões linguísticos do mandarim e do cantonês em aprendentes de PLA: considerações sobre o ensino da interpretação em Macau = Mandarin and Cantonese language patterns transfer in PAL learners: considerations on interpreting teaching in Macao = Transferencia de patrones lingüísticos del mandarín y del cantonés en aprendientes de PLA: consideraciones sobre la enseñanza de la interpretación en Macao
title_full_unstemmed Transferência de padrões linguísticos do mandarim e do cantonês em aprendentes de PLA: considerações sobre o ensino da interpretação em Macau = Mandarin and Cantonese language patterns transfer in PAL learners: considerations on interpreting teaching in Macao = Transferencia de patrones lingüísticos del mandarín y del cantonés en aprendientes de PLA: consideraciones sobre la enseñanza de la interpretación en Macao
title_sort transferência de padrões linguísticos do mandarim e do cantonês em aprendentes de pla: considerações sobre o ensino da interpretação em macau = mandarin and cantonese language patterns transfer in pal learners: considerations on interpreting teaching in macao = transferencia de patrones lingüísticos del mandarín y del cantonés en aprendientes de pla: consideraciones sobre la enseñanza de la interpretación en macao
publisher Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
series Letras de Hoje
issn 1984-7726
publishDate 2020-01-01
description Partindo da premissa de que falar sobre “língua materna chinesa” é falar de um espectro de diferentes línguas e dialetos, o objetivo do presente artigo é verificar a transferência de padrões linguísticos das línguas maternas de aprendentes chineses de PLA durante práticas de interpretação consecutiva do português ao mandarim (putonghua) e, ainda, verificar as variáveis que eventualmente afetam as produções em mandarim de falantes de língua materna cantonesa. Para isso, analisamos a produção de interpretações consecutivas de 16 aprendentes divididos em dois grupos de controle: um com oito falantes de cantonês e outro com oito falantes de mandarim. Os resultados apontam que, apesar de os falantes de cantonês terem menor proficiência na língua de chegada, suas interpretações expressam com maior eficácia os textos originais, alimentando a hipótese de que a educação linguística e o caráter multilíngue e multicultural da sociedade de Macau contribuem positivamente para a prática da interpretação
topic aquisição da segunda língua
português - ensino - estudantes estrangeiros
línguas - aprendizagem
linguística
url https://revistaseletronicas.pucrs.br/index.php/fale/article/view/38358/26578
work_keys_str_mv AT jatobajulioreis transferenciadepadroeslinguisticosdomandarimedocantonesemaprendentesdeplaconsideracoessobreoensinodainterpretacaoemmacaumandarinandcantoneselanguagepatternstransferinpallearnersconsiderationsoninterpretingteachinginmacaotransferenciadepatroneslinguisticos
_version_ 1714793583053111296