Linguistic and judicial aspects in the context of translating documents
The major attention is laid on skill set of specialists in translating legal documents. The article analyses grammar and sentence structure and stresses that not only linguistic factors but judicial aspects should be taken into account in translating legal documents. Some errors may be made by trans...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
2013-12-01
|
Series: | RUDN Journal of Law |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.rudn.ru/law/article/view/5287 |
id |
doaj-bf8093f29155435e8feb66b8f617b0bf |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-bf8093f29155435e8feb66b8f617b0bf2020-11-25T00:31:50ZengPeoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)RUDN Journal of Law2313-23372408-90012013-12-01011781815286Linguistic and judicial aspects in the context of translating documentsO G Gorbatenko0R G Gorbatenko1Российский университет дружбы народовРоссийский университет дружбы народовThe major attention is laid on skill set of specialists in translating legal documents. The article analyses grammar and sentence structure and stresses that not only linguistic factors but judicial aspects should be taken into account in translating legal documents. Some errors may be made by translators while translating legal documents even though they are perfect in general English.http://journals.rudn.ru/law/article/view/5287навыкимедицинский судебный процесснадежностьточностьисходный текстэквивалентконцептдословныйизучаемый язык |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
O G Gorbatenko R G Gorbatenko |
spellingShingle |
O G Gorbatenko R G Gorbatenko Linguistic and judicial aspects in the context of translating documents RUDN Journal of Law навыки медицинский судебный процесс надежность точность исходный текст эквивалент концепт дословный изучаемый язык |
author_facet |
O G Gorbatenko R G Gorbatenko |
author_sort |
O G Gorbatenko |
title |
Linguistic and judicial aspects in the context of translating documents |
title_short |
Linguistic and judicial aspects in the context of translating documents |
title_full |
Linguistic and judicial aspects in the context of translating documents |
title_fullStr |
Linguistic and judicial aspects in the context of translating documents |
title_full_unstemmed |
Linguistic and judicial aspects in the context of translating documents |
title_sort |
linguistic and judicial aspects in the context of translating documents |
publisher |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) |
series |
RUDN Journal of Law |
issn |
2313-2337 2408-9001 |
publishDate |
2013-12-01 |
description |
The major attention is laid on skill set of specialists in translating legal documents. The article analyses grammar and sentence structure and stresses that not only linguistic factors but judicial aspects should be taken into account in translating legal documents. Some errors may be made by translators while translating legal documents even though they are perfect in general English. |
topic |
навыки медицинский судебный процесс надежность точность исходный текст эквивалент концепт дословный изучаемый язык |
url |
http://journals.rudn.ru/law/article/view/5287 |
work_keys_str_mv |
AT oggorbatenko linguisticandjudicialaspectsinthecontextoftranslatingdocuments AT rggorbatenko linguisticandjudicialaspectsinthecontextoftranslatingdocuments |
_version_ |
1725322110759337984 |