La llegenda del cor menjat al Decameró de Boccacció: estratègies de traducció al català

El grau d’intervenció del traductor determina l’acostament del text al lector. Amb la comparació de les quatre traduccions catalanes de La llegenda del cor menjat, el conte novè de la quarta jornada del Decameró de Giovanni Boccaccio, es pot comprovar que cada traductor utilitza estratègies diferent...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Maribel Campmany Tarrés
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universitat de València 2013-12-01
Series:Scripta: Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna
Subjects:
cor
Online Access:https://ojs.uv.es/index.php/scripta/article/view/3093/2672