Парафразирование барочного гимна «О Heiland, reiß die Himmel auf» в современной российской мессе

В статье рассматривается песнопение эпохи Барокко, использующееся в современной культовой практике католических приходов России. Значительное переосмысление культового репертуара обусловлено реформами Второго Ватиканского собора (1962-1965), позволившими использовать в службе национальный язык и раз...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Фиденко, Юлия Леонидовна
Format: Article
Language:deu
Published: M.I. Glinka Novosibirsk State Conservatoire 2018-03-01
Series:Вестник музыкальной науки
Subjects:
Online Access:https://cyberleninka.ru/article/n/parafrazirovanie-barochnogo-gimna-o-heiland-rei-die-himmel-auf-v-sovremennoy-rossiyskoy-messe
id doaj-be95cb6d8f124b17b2a5a82d9f720083
record_format Article
spelling doaj-be95cb6d8f124b17b2a5a82d9f7200832021-03-15T08:47:45ZdeuM.I. Glinka Novosibirsk State ConservatoireВестник музыкальной науки2308-10312018-03-0120181 (19)14214810.24411/2308-1031-2018-0003810.24411/2308-1031-2018-00038Парафразирование барочного гимна «О Heiland, reiß die Himmel auf» в современной российской мессеФиденко, Юлия Леонидовна0Дальневосточный государственный институт искусствВ статье рассматривается песнопение эпохи Барокко, использующееся в современной культовой практике католических приходов России. Значительное переосмысление культового репертуара обусловлено реформами Второго Ватиканского собора (1962-1965), позволившими использовать в службе национальный язык и разнообразный музыкальный материал. В Мессу включается множество обработок гимнов разных эпох, в первую очередь, Возрождения и Барокко. Актуальность статьи обусловлена отсутствием исследований о русскоязычной гим-нографии XX-XXI вв. Автор отмечает, что современное литургическое бытование католических песнопений может быть рассмотрено через ракурс проблемы парафразирования. Под парафразами понимаются новые текстовые и музыкальные варианты - авторские обработки гимнов. Анализ русскоязычных версий анонимного песнопения XVII в. на стихи Фридриха фон Шпее «О Heiland, reiß die Himmel auf» демонстрирует лексическое многообразие современного католического репертуара. Русский перевод гимна «Господь, открой небес врата» (Е. Перегудова) на немецкую мелодию исполняется в российских приходах и с другими стихами («В долине слез»). Текстовые парафразы имеют разные авторские мелодические версии (А. Куличенко и С. Мовчана). Автор полагает, что вариативность современного католического репертуара связана с ситуацией новой литургической коммуникации после реформ Второго Ватиканского собора.https://cyberleninka.ru/article/n/parafrazirovanie-barochnogo-gimna-o-heiland-rei-die-himmel-auf-v-sovremennoy-rossiyskoy-messeпарафразацерковная музыкалитургический гимнмессавторой ватиканский соборкатоличествоparaphrasechurch musicliturgical hymnmasssecond vatican councilcatholicism
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Фиденко, Юлия Леонидовна
spellingShingle Фиденко, Юлия Леонидовна
Парафразирование барочного гимна «О Heiland, reiß die Himmel auf» в современной российской мессе
Вестник музыкальной науки
парафраза
церковная музыка
литургический гимн
месса
второй ватиканский собор
католичество
paraphrase
church music
liturgical hymn
mass
second vatican council
catholicism
author_facet Фиденко, Юлия Леонидовна
author_sort Фиденко, Юлия Леонидовна
title Парафразирование барочного гимна «О Heiland, reiß die Himmel auf» в современной российской мессе
title_short Парафразирование барочного гимна «О Heiland, reiß die Himmel auf» в современной российской мессе
title_full Парафразирование барочного гимна «О Heiland, reiß die Himmel auf» в современной российской мессе
title_fullStr Парафразирование барочного гимна «О Heiland, reiß die Himmel auf» в современной российской мессе
title_full_unstemmed Парафразирование барочного гимна «О Heiland, reiß die Himmel auf» в современной российской мессе
title_sort парафразирование барочного гимна «о heiland, reiß die himmel auf» в современной российской мессе
publisher M.I. Glinka Novosibirsk State Conservatoire
series Вестник музыкальной науки
issn 2308-1031
publishDate 2018-03-01
description В статье рассматривается песнопение эпохи Барокко, использующееся в современной культовой практике католических приходов России. Значительное переосмысление культового репертуара обусловлено реформами Второго Ватиканского собора (1962-1965), позволившими использовать в службе национальный язык и разнообразный музыкальный материал. В Мессу включается множество обработок гимнов разных эпох, в первую очередь, Возрождения и Барокко. Актуальность статьи обусловлена отсутствием исследований о русскоязычной гим-нографии XX-XXI вв. Автор отмечает, что современное литургическое бытование католических песнопений может быть рассмотрено через ракурс проблемы парафразирования. Под парафразами понимаются новые текстовые и музыкальные варианты - авторские обработки гимнов. Анализ русскоязычных версий анонимного песнопения XVII в. на стихи Фридриха фон Шпее «О Heiland, reiß die Himmel auf» демонстрирует лексическое многообразие современного католического репертуара. Русский перевод гимна «Господь, открой небес врата» (Е. Перегудова) на немецкую мелодию исполняется в российских приходах и с другими стихами («В долине слез»). Текстовые парафразы имеют разные авторские мелодические версии (А. Куличенко и С. Мовчана). Автор полагает, что вариативность современного католического репертуара связана с ситуацией новой литургической коммуникации после реформ Второго Ватиканского собора.
topic парафраза
церковная музыка
литургический гимн
месса
второй ватиканский собор
католичество
paraphrase
church music
liturgical hymn
mass
second vatican council
catholicism
url https://cyberleninka.ru/article/n/parafrazirovanie-barochnogo-gimna-o-heiland-rei-die-himmel-auf-v-sovremennoy-rossiyskoy-messe
work_keys_str_mv AT fidenkoûliâleonidovna parafrazirovaniebaročnogogimnaoheilandreißdiehimmelaufvsovremennojrossijskojmesse
_version_ 1724220886730407936