David Bellos. Le Poisson et le bananier: une histoire fabuleuse de la traduction

Le Poisson et le Babanier: une histoire fabuleuse de la traduction de David Bellos (Flammarion: 2012) oferece uma paisagem dinâmica e lúdica nos campos da tradução sob várias formas. David Bellos propõe ao leitor um convite à viagem na história da tradução e nos problemas conseqüentes para um largo...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Émilie Geneviève Audigier
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2012-07-01
Series:Cadernos de Tradução
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/25145
Description
Summary:Le Poisson et le Babanier: une histoire fabuleuse de la traduction de David Bellos (Flammarion: 2012) oferece uma paisagem dinâmica e lúdica nos campos da tradução sob várias formas. David Bellos propõe ao leitor um convite à viagem na história da tradução e nos problemas conseqüentes para um largo público. Ao colocar as questões: que faz a tradução? Quantos modos de traduzir existem? Como as sociedades se empregam à esse capacidade? Esse livro, precioso em informações eruditas sobre a transposição oferece numerosas pistas de reflexão sobre tradução no mundo atual, e traz distanciamento histórico onde esse exercício cultural é um desafio permanente: do jogo literário à diplomacia, da economia ao direito internacional, do turismo à ficção científica, da literatura ao cinema.
ISSN:1414-526X
2175-7968