Świat onimiczny sagi o wiedźminie Andrzeja Sapkowskiego w przekładzie na język włoski
The onymic world in the Andrzej Sapkowski’s saga of the Witcher, translated into Italian Abstract The paper presents the results of the analysis of the names in Italian translation of AndrzejSapkowski’s fantasy saga series about The Witcher, and the video game inspired by it. The author of the ar...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego
2017-10-01
|
Series: | Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria |
Subjects: | |
Online Access: | https://studiahistoricolitteraria.up.krakow.pl/article/view/4565 |
id |
doaj-bdabefc0e0844e8a9e4c76f68440b815 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-bdabefc0e0844e8a9e4c76f68440b8152021-06-13T18:37:48ZdeuWydawnictwo Naukowe Uniwersytetu PedagogicznegoAnnales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria2081-18532300-58312017-10-011710.24917/20811853.17.18Świat onimiczny sagi o wiedźminie Andrzeja Sapkowskiego w przekładzie na język włoskiArtur Gałkowski0Uniwersytet Łódzki The onymic world in the Andrzej Sapkowski’s saga of the Witcher, translated into Italian Abstract The paper presents the results of the analysis of the names in Italian translation of AndrzejSapkowski’s fantasy saga series about The Witcher, and the video game inspired by it. The author of the article distinguishes tendencies in the applied translation mechanismsappropriate for the literary and video game space. He discusses the representative rangesof names associated with characters, places, and other objects individually identified in TheWitcher’s story. He also details the motivation for the translation and unsuccessful choicesthat affect some of the translations of The Witcher’s onymy into Italian. Keywords: Andrzej Sapkowski, fantasy, The Witcher, onymy, literary onomastics, translation https://studiahistoricolitteraria.up.krakow.pl/article/view/4565Andrzej Sapkowskifantasywiedźminonimiaonomastyka literackaprzekład |
collection |
DOAJ |
language |
deu |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Artur Gałkowski |
spellingShingle |
Artur Gałkowski Świat onimiczny sagi o wiedźminie Andrzeja Sapkowskiego w przekładzie na język włoski Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria Andrzej Sapkowski fantasy wiedźmin onimia onomastyka literacka przekład |
author_facet |
Artur Gałkowski |
author_sort |
Artur Gałkowski |
title |
Świat onimiczny sagi o wiedźminie Andrzeja Sapkowskiego w przekładzie na język włoski |
title_short |
Świat onimiczny sagi o wiedźminie Andrzeja Sapkowskiego w przekładzie na język włoski |
title_full |
Świat onimiczny sagi o wiedźminie Andrzeja Sapkowskiego w przekładzie na język włoski |
title_fullStr |
Świat onimiczny sagi o wiedźminie Andrzeja Sapkowskiego w przekładzie na język włoski |
title_full_unstemmed |
Świat onimiczny sagi o wiedźminie Andrzeja Sapkowskiego w przekładzie na język włoski |
title_sort |
świat onimiczny sagi o wiedźminie andrzeja sapkowskiego w przekładzie na język włoski |
publisher |
Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego |
series |
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria |
issn |
2081-1853 2300-5831 |
publishDate |
2017-10-01 |
description |
The onymic world in the Andrzej Sapkowski’s saga of the Witcher, translated into Italian
Abstract
The paper presents the results of the analysis of the names in Italian translation of AndrzejSapkowski’s fantasy saga series about The Witcher, and the video game inspired by it. The author of the article distinguishes tendencies in the applied translation mechanismsappropriate for the literary and video game space. He discusses the representative rangesof names associated with characters, places, and other objects individually identified in TheWitcher’s story. He also details the motivation for the translation and unsuccessful choicesthat affect some of the translations of The Witcher’s onymy into Italian.
Keywords: Andrzej Sapkowski, fantasy, The Witcher, onymy, literary onomastics, translation
|
topic |
Andrzej Sapkowski fantasy wiedźmin onimia onomastyka literacka przekład |
url |
https://studiahistoricolitteraria.up.krakow.pl/article/view/4565 |
work_keys_str_mv |
AT arturgałkowski swiatonimicznysagiowiedzminieandrzejasapkowskiegowprzekładzienajezykwłoski |
_version_ |
1721379068847325184 |