Joyce em letra portuguesa: os paratextos e as suas funções
O presente trabalho apresenta algumas informações sobre vários aspectos envolvidos na tradução das obras de James Joyce no espaço linguístico do Português europeu. A sua futura sistematização há-de certamente revestir-se de alguma utilidade no estudo mais aprofundado das traduções propriamente ditas...
Main Author: | Vivina Almeida Carreira de Campos Figueiredo, ESAC/ Instituto Politécnico de Coimbra |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Estadual do Ceará
2019-08-01
|
Series: | Linguagem em Foco |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.uece.br/index.php/linguagememfoco/article/view/1606 |
Similar Items
-
OS ESCRITORES E A TRADUÇÃO NA EDITORA GLOBO ENTRE AS DÉCADAS DE 1930 E 1960
by: Sheila Maria dos SANTOS
Published: (2017-12-01) -
Paratextos de traduções literárias e de traduções especializadas: estudo comparativo de prefácios e introduções
by: Janine Pimentel, et al.
Published: (2020-05-01) -
LEOPARDI E OS PARATEXTOS ÀS TRADUÇÕES POÉTICAS: CRÍTICA, HISTÓRIA E TEORIA
by: Andreia Guerini, Margot Müller
Published: (2018-09-01) -
LEOPARDI E OS PARATEXTOS ÀS TRADUÇÕES POÉTICAS: CRÍTICA, HISTÓRIA E TEORIA
by: Andreia Guerini, Margot Müller
Published: (2018-09-01) -
VIDAS SECAS: UMA ANÁLISE CRÍTICA DA PARATEXTUALIDADE E COMPONENTES CULTURAIS DA TRADUÇÃO PARA O INGLÊS
by: Patrícia Rodrigues Costa
Published: (2013-02-01)