Cross-cultural adaptation and validation of als Functional Rating Scale-Revised in Portuguese language Adaptação transcultural e validação da als Functional Rating Scale-Revised para a língua portuguesa
The aim of this study is the cross-cultural, as well as to validate in Portuguese language the Amyotrophic Lateral Sclerosis Functional Rating Scale - Revised (ALSFRS-R). We performed a prospective study of individuals with amyotrophic lateral sclerosis (ALS) clinically defined. The scale, after obt...
Main Authors: | , , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Academia Brasileira de Neurologia (ABNEURO)
2010-02-01
|
Series: | Arquivos de Neuro-Psiquiatria |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004-282X2010000100010 |
id |
doaj-bb963de442bf44fca5ab6c4c471310f3 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-bb963de442bf44fca5ab6c4c471310f32020-11-25T00:39:36ZengAcademia Brasileira de Neurologia (ABNEURO)Arquivos de Neuro-Psiquiatria0004-282X1678-42272010-02-01681444710.1590/S0004-282X2010000100010Cross-cultural adaptation and validation of als Functional Rating Scale-Revised in Portuguese language Adaptação transcultural e validação da als Functional Rating Scale-Revised para a língua portuguesaKeyte GuedesCecília PereiraKarina PavanBerenice Cataldo Oliveira ValérioThe aim of this study is the cross-cultural, as well as to validate in Portuguese language the Amyotrophic Lateral Sclerosis Functional Rating Scale - Revised (ALSFRS-R). We performed a prospective study of individuals with amyotrophic lateral sclerosis (ALS) clinically defined. The scale, after obtaining the final version in Portuguese, was administered in 22 individuals and three weeks after re-applied. There were no significant differences between the application and reapplication of the scale (p=0.069). The linear regression and internal consistency measured by Pearson correlation and alpha Conbrach were significant with r=0.975 e α=0.934. The reliability test-retest demonstrated by intraclass correlation coefficient was strong with ICC=0.975. Therefore, this version proved to be applicable, reliable and easy to be conducted in clinical practice and research.<br>O objetivo deste estudo foi realizar a adaptação transcultural, bem como validar na língua portuguesa a Amyotrophic Lateral Sclerosis Functional Rating Scale - Revised (ALSFRS-R). Foi realizado um estudo prospectivo com indivíduos com esclerose lateral amiotrófica clinicamente definida. A escala, após a obtenção da sua versão final em português, foi aplicada em 22 indivíduos em dois momentos com intervalo de três semanas. Não foram observadas diferenças significativas entre a aplicação e reaplicação da escala (p=0,069). A fidedignidade e a consistência interna mensuradas pela correlação de Pearson e alfa de Conbrach foram significativos com r=0,975 e α=0,934, respectivamente. A confiabilidade evidenciada pelo coeficiente de correlação intraclasse foi forte com ICC=0,975. Portanto, a versão em português da ALSFRS-R demonstrou ser reprodutível, confiável, de fácil aplicação e compreensão para prática clínica e pesquisa.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004-282X2010000100010esclerose lateral amiotróficaescalascomparação transculturaltraduçãoamyotrophic lateral sclerosisscalescross-cultural comparisontranslating |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Keyte Guedes Cecília Pereira Karina Pavan Berenice Cataldo Oliveira Valério |
spellingShingle |
Keyte Guedes Cecília Pereira Karina Pavan Berenice Cataldo Oliveira Valério Cross-cultural adaptation and validation of als Functional Rating Scale-Revised in Portuguese language Adaptação transcultural e validação da als Functional Rating Scale-Revised para a língua portuguesa Arquivos de Neuro-Psiquiatria esclerose lateral amiotrófica escalas comparação transcultural tradução amyotrophic lateral sclerosis scales cross-cultural comparison translating |
author_facet |
Keyte Guedes Cecília Pereira Karina Pavan Berenice Cataldo Oliveira Valério |
author_sort |
Keyte Guedes |
title |
Cross-cultural adaptation and validation of als Functional Rating Scale-Revised in Portuguese language Adaptação transcultural e validação da als Functional Rating Scale-Revised para a língua portuguesa |
title_short |
Cross-cultural adaptation and validation of als Functional Rating Scale-Revised in Portuguese language Adaptação transcultural e validação da als Functional Rating Scale-Revised para a língua portuguesa |
title_full |
Cross-cultural adaptation and validation of als Functional Rating Scale-Revised in Portuguese language Adaptação transcultural e validação da als Functional Rating Scale-Revised para a língua portuguesa |
title_fullStr |
Cross-cultural adaptation and validation of als Functional Rating Scale-Revised in Portuguese language Adaptação transcultural e validação da als Functional Rating Scale-Revised para a língua portuguesa |
title_full_unstemmed |
Cross-cultural adaptation and validation of als Functional Rating Scale-Revised in Portuguese language Adaptação transcultural e validação da als Functional Rating Scale-Revised para a língua portuguesa |
title_sort |
cross-cultural adaptation and validation of als functional rating scale-revised in portuguese language adaptação transcultural e validação da als functional rating scale-revised para a língua portuguesa |
publisher |
Academia Brasileira de Neurologia (ABNEURO) |
series |
Arquivos de Neuro-Psiquiatria |
issn |
0004-282X 1678-4227 |
publishDate |
2010-02-01 |
description |
The aim of this study is the cross-cultural, as well as to validate in Portuguese language the Amyotrophic Lateral Sclerosis Functional Rating Scale - Revised (ALSFRS-R). We performed a prospective study of individuals with amyotrophic lateral sclerosis (ALS) clinically defined. The scale, after obtaining the final version in Portuguese, was administered in 22 individuals and three weeks after re-applied. There were no significant differences between the application and reapplication of the scale (p=0.069). The linear regression and internal consistency measured by Pearson correlation and alpha Conbrach were significant with r=0.975 e α=0.934. The reliability test-retest demonstrated by intraclass correlation coefficient was strong with ICC=0.975. Therefore, this version proved to be applicable, reliable and easy to be conducted in clinical practice and research.<br>O objetivo deste estudo foi realizar a adaptação transcultural, bem como validar na língua portuguesa a Amyotrophic Lateral Sclerosis Functional Rating Scale - Revised (ALSFRS-R). Foi realizado um estudo prospectivo com indivíduos com esclerose lateral amiotrófica clinicamente definida. A escala, após a obtenção da sua versão final em português, foi aplicada em 22 indivíduos em dois momentos com intervalo de três semanas. Não foram observadas diferenças significativas entre a aplicação e reaplicação da escala (p=0,069). A fidedignidade e a consistência interna mensuradas pela correlação de Pearson e alfa de Conbrach foram significativos com r=0,975 e α=0,934, respectivamente. A confiabilidade evidenciada pelo coeficiente de correlação intraclasse foi forte com ICC=0,975. Portanto, a versão em português da ALSFRS-R demonstrou ser reprodutível, confiável, de fácil aplicação e compreensão para prática clínica e pesquisa. |
topic |
esclerose lateral amiotrófica escalas comparação transcultural tradução amyotrophic lateral sclerosis scales cross-cultural comparison translating |
url |
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004-282X2010000100010 |
work_keys_str_mv |
AT keyteguedes crossculturaladaptationandvalidationofalsfunctionalratingscalerevisedinportugueselanguageadaptacaotransculturalevalidacaodaalsfunctionalratingscalerevisedparaalinguaportuguesa AT ceciliapereira crossculturaladaptationandvalidationofalsfunctionalratingscalerevisedinportugueselanguageadaptacaotransculturalevalidacaodaalsfunctionalratingscalerevisedparaalinguaportuguesa AT karinapavan crossculturaladaptationandvalidationofalsfunctionalratingscalerevisedinportugueselanguageadaptacaotransculturalevalidacaodaalsfunctionalratingscalerevisedparaalinguaportuguesa AT berenicecataldooliveiravalerio crossculturaladaptationandvalidationofalsfunctionalratingscalerevisedinportugueselanguageadaptacaotransculturalevalidacaodaalsfunctionalratingscalerevisedparaalinguaportuguesa |
_version_ |
1725293439581421568 |