“The Penitent Wag” and “The Funny-Man Who Repented”: Cross-examining the transpositions of the short story “O Engraçado Arrependido” written by Monteiro Lobato
This article aims to cross-examine aspects of two transpositions, “The Penitent Wag” (1925) and “The Funny-Man Who Repented”(1947), of the short story “O Engraçado Arrependido” (1923), written by Monteiro Lobato. We sought to highlight the interventions, manipulations and alterations used by both tr...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2015-08-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/40155 |
id |
doaj-bb583beb511f48ef94d6e8ae1887a67b |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-bb583beb511f48ef94d6e8ae1887a67b2020-11-25T02:44:20ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682015-08-0136113515410.5007/2175-7968.2016v36n1p13524162“The Penitent Wag” and “The Funny-Man Who Repented”: Cross-examining the transpositions of the short story “O Engraçado Arrependido” written by Monteiro LobatoRosemary de Paula Leite Carter0Universidade PaulistaThis article aims to cross-examine aspects of two transpositions, “The Penitent Wag” (1925) and “The Funny-Man Who Repented”(1947), of the short story “O Engraçado Arrependido” (1923), written by Monteiro Lobato. We sought to highlight the interventions, manipulations and alterations used by both translators when trying to mediate between languages and culture in order to fulfill the expectations of a new reader from another literary system.https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/40155monteiro lobatotransposiçãoidioma inglês |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Rosemary de Paula Leite Carter |
spellingShingle |
Rosemary de Paula Leite Carter “The Penitent Wag” and “The Funny-Man Who Repented”: Cross-examining the transpositions of the short story “O Engraçado Arrependido” written by Monteiro Lobato Cadernos de Tradução monteiro lobato transposição idioma inglês |
author_facet |
Rosemary de Paula Leite Carter |
author_sort |
Rosemary de Paula Leite Carter |
title |
“The Penitent Wag” and “The Funny-Man Who Repented”: Cross-examining the transpositions of the short story “O Engraçado Arrependido” written by Monteiro Lobato |
title_short |
“The Penitent Wag” and “The Funny-Man Who Repented”: Cross-examining the transpositions of the short story “O Engraçado Arrependido” written by Monteiro Lobato |
title_full |
“The Penitent Wag” and “The Funny-Man Who Repented”: Cross-examining the transpositions of the short story “O Engraçado Arrependido” written by Monteiro Lobato |
title_fullStr |
“The Penitent Wag” and “The Funny-Man Who Repented”: Cross-examining the transpositions of the short story “O Engraçado Arrependido” written by Monteiro Lobato |
title_full_unstemmed |
“The Penitent Wag” and “The Funny-Man Who Repented”: Cross-examining the transpositions of the short story “O Engraçado Arrependido” written by Monteiro Lobato |
title_sort |
“the penitent wag” and “the funny-man who repented”: cross-examining the transpositions of the short story “o engraçado arrependido” written by monteiro lobato |
publisher |
Universidade Federal de Santa Catarina |
series |
Cadernos de Tradução |
issn |
1414-526X 2175-7968 |
publishDate |
2015-08-01 |
description |
This article aims to cross-examine aspects of two transpositions, “The Penitent Wag” (1925) and “The Funny-Man Who Repented”(1947), of the short story “O Engraçado Arrependido” (1923), written by Monteiro Lobato. We sought to highlight the interventions, manipulations and alterations used by both translators when trying to mediate between languages and culture in order to fulfill the expectations of a new reader from another literary system. |
topic |
monteiro lobato transposição idioma inglês |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/40155 |
work_keys_str_mv |
AT rosemarydepaulaleitecarter thepenitentwagandthefunnymanwhorepentedcrossexaminingthetranspositionsoftheshortstoryoengracadoarrependidowrittenbymonteirolobato |
_version_ |
1724766380613435392 |