A equivalência de substantivos polissêmicos (francês e português) e 0 uso de dicionários bilíngues
A descrição da equivalência dos itens lexicais de duas línguas é bastante complexa, pois não há correspondência biunívoca entre esses itens. Neste artigo, discuto o fenômeno da polissemia por meio de uma amostra de substantivos do português e do francês. A multiplicidade de sentidos de um item lexic...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo
2006-11-01
|
Series: | Revista do GEL |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistadogel.gel.org.br/rg/article/view/329 |
id |
doaj-bae0e19b21004466acac3c6b139ea09f |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-bae0e19b21004466acac3c6b139ea09f2020-11-24T23:05:21ZengGrupo de Estudos Linguísticos do Estado de São PauloRevista do GEL1806-49061984-591X2006-11-0130127141229A equivalência de substantivos polissêmicos (francês e português) e 0 uso de dicionários bilínguesMaria Cristina Parreira da SilvaA descrição da equivalência dos itens lexicais de duas línguas é bastante complexa, pois não há correspondência biunívoca entre esses itens. Neste artigo, discuto o fenômeno da polissemia por meio de uma amostra de substantivos do português e do francês. A multiplicidade de sentidos de um item lexical se dá no nível da lingua e não do discurso, por isso a necessidade de uma descrição adequada para inclusão nos dicionários. Um item polissêmico de uma lingua pode equivaler a vários itens distintos em outra, ou a um item também polissêmico, que, por sua vez, apresenta outros correspondentes.https://revistadogel.gel.org.br/rg/article/view/329Equivalência. Polissemia. Substantivos do francês e do português. Dicionários bilíngües. |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Maria Cristina Parreira da Silva |
spellingShingle |
Maria Cristina Parreira da Silva A equivalência de substantivos polissêmicos (francês e português) e 0 uso de dicionários bilíngues Revista do GEL Equivalência. Polissemia. Substantivos do francês e do português. Dicionários bilíngües. |
author_facet |
Maria Cristina Parreira da Silva |
author_sort |
Maria Cristina Parreira da Silva |
title |
A equivalência de substantivos polissêmicos (francês e português) e 0 uso de dicionários bilíngues |
title_short |
A equivalência de substantivos polissêmicos (francês e português) e 0 uso de dicionários bilíngues |
title_full |
A equivalência de substantivos polissêmicos (francês e português) e 0 uso de dicionários bilíngues |
title_fullStr |
A equivalência de substantivos polissêmicos (francês e português) e 0 uso de dicionários bilíngues |
title_full_unstemmed |
A equivalência de substantivos polissêmicos (francês e português) e 0 uso de dicionários bilíngues |
title_sort |
equivalência de substantivos polissêmicos (francês e português) e 0 uso de dicionários bilíngues |
publisher |
Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo |
series |
Revista do GEL |
issn |
1806-4906 1984-591X |
publishDate |
2006-11-01 |
description |
A descrição da equivalência dos itens lexicais de duas línguas é bastante complexa, pois não há correspondência biunívoca entre esses itens. Neste artigo, discuto o fenômeno da polissemia por meio de uma amostra de substantivos do português e do francês. A multiplicidade de sentidos de um item lexical se dá no nível da lingua e não do discurso, por isso a necessidade de uma descrição adequada para inclusão nos dicionários. Um item polissêmico de uma lingua pode equivaler a vários itens distintos em outra, ou a um item também polissêmico, que, por sua vez, apresenta outros correspondentes. |
topic |
Equivalência. Polissemia. Substantivos do francês e do português. Dicionários bilíngües. |
url |
https://revistadogel.gel.org.br/rg/article/view/329 |
work_keys_str_mv |
AT mariacristinaparreiradasilva aequivalenciadesubstantivospolissemicosfranceseportuguese0usodedicionariosbilingues AT mariacristinaparreiradasilva equivalenciadesubstantivospolissemicosfranceseportuguese0usodedicionariosbilingues |
_version_ |
1725626142551965696 |