Interview with Ana Isabel Lobo Graña: The Impact of the Editorial Intervention on the Translation of Children’s Literature.
In this interview, Ana Isabel Lobo Graña, Executive Editor of the well-known publisher specializing in children’s literature (CL) Alfaguara Infantil y Juvenil, provides information about the degree of intervention of CL publishers on the translation process of this literary genre that already in th...
Main Author: | Inma Mendoza García |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2018-05-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/48586 |
Similar Items
-
REVIEW / RESEÑA: CONEJO, Ana Isabel, Rostros, Madrid, Hiperión, 2007. 88 pp. ISBN: 978-84-7517-906-3.
by: Miguel Salas Díaz
Published: (2008-01-01) -
What is a translator?
by: Martha Martha Pulido
Published: (2016-05-01) -
Ana C.: as tramas da consagração
by: Luciana María di Leone
Published: (2007) -
Ana C.: as tramas da consagração
by: Luciana María di Leone
Published: (2007) -
Creatividad y comunicación en César Vallejo, autor y traductor
by: Rosario Valdivia Paz-Soldán
Published: (2010-12-01)