"La casa delle donne. Sulla storia della traduzione italiana di Dom kobiet di Zofia Nałkowska" [La casa delle donne. The history of the Italian translation of Dom kobiet by Zofia Nałkowska]
"In 1930 Sibilla Aleramo translated the play Dom kobiet by Polish writer Zofia Nałkowska into Italian. This three-act drama, probably the first play with only female characters in the history of theatre, was set in Warsaw the same year and was suddenly a huge success in Poland. Aleramo’s tra...
Main Author: | Anita Kłos |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Associazione Italiana Polonisti
2015-12-01
|
Series: | Pl.it |
Subjects: | |
Online Access: | https://plitonline.it/2015/plit-6-2015-107-123-anita-klos |
Similar Items
-
A Gloss on Narcissism in Zofia Nałkowska’s Lodowe pola [Ice Fields]
by: Agata Zawiszewska
Published: (2013-01-01) -
A Meeting Halfway: On Maria Konopnicka and Zofia Nałkowska (with Katherine Mansfield in the Background)
by: Lena Magnone
Published: (2013-01-01) -
Alone among Men. Zofia Nałkowska as an Institution of Literary Life in Inter-War Poland.
by: Ewa Kraskowska
Published: (2013-01-01) -
The World of Insect Metaphors in Zofia Nałkowska’s Dzienniki czasu wojny [Diaries of Wartime]
by: Piotr Krupiński
Published: (2013-01-01) -
Waters of Zofia Nałkowska
by: Lucyna Marzec
Published: (2011-01-01)