La médiation de Madame Bovary en Suède

The present study provides a summary of earlier studies on Flaubert's transfer to Sweden and incorporates in addition data from the last decade. In doing so, the study focuses on two aspects: the introduction and current status of Madame Bovary and Flaubert in Sweden. The initial translation of...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Hans Färnlöf
Format: Article
Language:fra
Published: Institut des Textes & Manuscrits Modernes (ITEM) 2020-12-01
Series:Flaubert: Revue Critique et Génétique
Online Access:http://journals.openedition.org/flaubert/4115
id doaj-ba8dfe34815f4646b8f420113c41e56f
record_format Article
spelling doaj-ba8dfe34815f4646b8f420113c41e56f2021-05-04T12:09:50ZfraInstitut des Textes & Manuscrits Modernes (ITEM)Flaubert: Revue Critique et Génétique1969-61912020-12-0124La médiation de Madame Bovary en SuèdeHans FärnlöfThe present study provides a summary of earlier studies on Flaubert's transfer to Sweden and incorporates in addition data from the last decade. In doing so, the study focuses on two aspects: the introduction and current status of Madame Bovary and Flaubert in Sweden. The initial translation of the novel (1883) is compared with the most recent translation (2012) in the light of the respective literary fields. The reception of Madame Bovary is slow, as Flaubert is initially presented as “the author of Salammbô”. Following the introduction of Zola's naturalism in Sweden in the late 1870s, Flaubert is considered to be the central author of realistic literature in the mid-1880s. Madame Bovary is since then his main work up to the present days, which show a growing dominance of digital formats. Recently adapted on stage, the novel seems mediated today mostly through an ideological consumption filter, rather than being approached in its historical and literary context.http://journals.openedition.org/flaubert/4115
collection DOAJ
language fra
format Article
sources DOAJ
author Hans Färnlöf
spellingShingle Hans Färnlöf
La médiation de Madame Bovary en Suède
Flaubert: Revue Critique et Génétique
author_facet Hans Färnlöf
author_sort Hans Färnlöf
title La médiation de Madame Bovary en Suède
title_short La médiation de Madame Bovary en Suède
title_full La médiation de Madame Bovary en Suède
title_fullStr La médiation de Madame Bovary en Suède
title_full_unstemmed La médiation de Madame Bovary en Suède
title_sort la médiation de madame bovary en suède
publisher Institut des Textes & Manuscrits Modernes (ITEM)
series Flaubert: Revue Critique et Génétique
issn 1969-6191
publishDate 2020-12-01
description The present study provides a summary of earlier studies on Flaubert's transfer to Sweden and incorporates in addition data from the last decade. In doing so, the study focuses on two aspects: the introduction and current status of Madame Bovary and Flaubert in Sweden. The initial translation of the novel (1883) is compared with the most recent translation (2012) in the light of the respective literary fields. The reception of Madame Bovary is slow, as Flaubert is initially presented as “the author of Salammbô”. Following the introduction of Zola's naturalism in Sweden in the late 1870s, Flaubert is considered to be the central author of realistic literature in the mid-1880s. Madame Bovary is since then his main work up to the present days, which show a growing dominance of digital formats. Recently adapted on stage, the novel seems mediated today mostly through an ideological consumption filter, rather than being approached in its historical and literary context.
url http://journals.openedition.org/flaubert/4115
work_keys_str_mv AT hansfarnlof lamediationdemadamebovaryensuede
_version_ 1721479394228174848