Fray Félix de Augusta y el Diccionario Mapuche
El problema verdaderamente arduo aparece cuando el lexicógrafo, el autor de diccionarios, enfrenta una lengua estandarizada, que cuenta on tradición escrita, con<br />gramáticas, con diccionarios, con literatura vigente, a una lengua no escrita, no codificada de modo explícito y que sólo vive...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad Católica de Temuco
|
Series: | Cultura-Hombre-Sociedad |
Online Access: | http://cuhso.cl/index.php/cuhso/article/view/156 |
Summary: | El problema verdaderamente arduo aparece cuando el lexicógrafo, el autor de diccionarios, enfrenta una lengua estandarizada, que cuenta on tradición escrita, con<br />gramáticas, con diccionarios, con literatura vigente, a una lengua no escrita, no codificada de modo explícito y que sólo vive en la vibración efímera de los enunciados de sus hablantes y cuya permanencia consiste sólo en ese modo de carportarse que<br />llaman cultura tradicional. Ahí el problema es diferente. |
---|---|
ISSN: | 0716-1557 0719-2789 |