Different loan sources as a reason for variability of some Estonian dialect words

Among other reasons, the phonetic variability of loanwords in Estonian dialects may reflect their origination from different but etymologically connected sources of borrowing. In an etymological dictionary, it is essential to find the words originating from different loan sources. In the present ar...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Iris Metsmägi, Meeli Sedrik, Vilja Oja
Format: Article
Language:English
Published: University of Tartu Press 2014-12-01
Series:Eesti ja Soome-ugri Keeleteaduse Ajakiri
Subjects:
Online Access:https://ojs.utlib.ee/index.php/jeful/article/view/14965
id doaj-b9c34b456cdd485a8435a62d583ee461
record_format Article
spelling doaj-b9c34b456cdd485a8435a62d583ee4612020-11-25T02:24:32ZengUniversity of Tartu PressEesti ja Soome-ugri Keeleteaduse Ajakiri1736-89872228-13392014-12-015210.12697/jeful.2014.5.2.03Different loan sources as a reason for variability of some Estonian dialect wordsIris Metsmägi0Meeli Sedrik1Vilja Oja2Institute of the Estonian LanguageInstitute of the Estonian LanguageInstitute of the Estonian Language Among other reasons, the phonetic variability of loanwords in Estonian dialects may reflect their origination from different but etymologically connected sources of borrowing. In an etymological dictionary, it is essential to find the words originating from different loan sources. In the present article, some dialect words and their variants are analysed from this aspect. Sometimes the different loan sources have concrete criteria, e.g. variants with different stem vowels in the words kann ‘jug’, nunn ‘nun’, and kirn ‘churn’, while some cases are not as clear, e.g. kartul and tuhl(is) ‘potato’, kapsas and kaapsas ‘cabbage’, and reetkamm and reigam(m) ‘reed’. If certain phonetic criteria are lacking, the areal distribution of variants may give valuable information about the possible loan sources. The analysis of a group of etymologically connected loanwords for ‘shuttle’, together with their further developments in Estonian dialects, illustrates the complexity of lexical relations in Estonian dialects. Kokkuvõte. Iris Metsmägi, Meeli Sedrik, Vilja Oja: Erinevad laenuallikad eesti murdesõnade variatiivsuse põhjusena. Üks laensõnade häälikulise varieeruvuse põhjusi eesti murretes on pärinemine erinevatest, kuid omavahel etümoloogiliselt seotud laenuallikatest. Etümoloogilistes sõnaraamatutes on eri laenuallikaist pärit sõnade eristamine põhimõttelise tähtsusega. Artiklis analüüsitakse niisugusest aspektist mõningaid (murde)sõnu ja nende variante. Eri laenuallikate tuvastamiseks on sageli kasutatud konkreetseid kriteeriume, nt sõnade kann, nunn ja kirn murdevariantide etümologiseerimisel on lähtutud tüvevokaalist. Paljudel juhtudel pole selgeid eristustunnuseid, nt sõnavariandid kartul ja tuhl(is), kapsas ja kaapsas, reetkamm ja reigam(m). Kindlate häälikuliste kriteeriumide puudumisel võib variantide murdelevik anda väärtuslikku teavet võimalike laenuallikate kohta. Rühma murretes esinevate süstikut märkivate etümoloogiliselt seotud laensõnade ja nende kohalike edasiarenduste analüüs illustreerib sõnavarasuhete komplitseeritust eesti murretes. Märksõnad: eesti murded, tüve varieerumine, alamsaksa laen https://ojs.utlib.ee/index.php/jeful/article/view/14965Estonian dialectsstem variabilityLow German loanwordsGerman loanwordsSwedish loanwordsEstonian-Swedish loanwords
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Iris Metsmägi
Meeli Sedrik
Vilja Oja
spellingShingle Iris Metsmägi
Meeli Sedrik
Vilja Oja
Different loan sources as a reason for variability of some Estonian dialect words
Eesti ja Soome-ugri Keeleteaduse Ajakiri
Estonian dialects
stem variability
Low German loanwords
German loanwords
Swedish loanwords
Estonian-Swedish loanwords
author_facet Iris Metsmägi
Meeli Sedrik
Vilja Oja
author_sort Iris Metsmägi
title Different loan sources as a reason for variability of some Estonian dialect words
title_short Different loan sources as a reason for variability of some Estonian dialect words
title_full Different loan sources as a reason for variability of some Estonian dialect words
title_fullStr Different loan sources as a reason for variability of some Estonian dialect words
title_full_unstemmed Different loan sources as a reason for variability of some Estonian dialect words
title_sort different loan sources as a reason for variability of some estonian dialect words
publisher University of Tartu Press
series Eesti ja Soome-ugri Keeleteaduse Ajakiri
issn 1736-8987
2228-1339
publishDate 2014-12-01
description Among other reasons, the phonetic variability of loanwords in Estonian dialects may reflect their origination from different but etymologically connected sources of borrowing. In an etymological dictionary, it is essential to find the words originating from different loan sources. In the present article, some dialect words and their variants are analysed from this aspect. Sometimes the different loan sources have concrete criteria, e.g. variants with different stem vowels in the words kann ‘jug’, nunn ‘nun’, and kirn ‘churn’, while some cases are not as clear, e.g. kartul and tuhl(is) ‘potato’, kapsas and kaapsas ‘cabbage’, and reetkamm and reigam(m) ‘reed’. If certain phonetic criteria are lacking, the areal distribution of variants may give valuable information about the possible loan sources. The analysis of a group of etymologically connected loanwords for ‘shuttle’, together with their further developments in Estonian dialects, illustrates the complexity of lexical relations in Estonian dialects. Kokkuvõte. Iris Metsmägi, Meeli Sedrik, Vilja Oja: Erinevad laenuallikad eesti murdesõnade variatiivsuse põhjusena. Üks laensõnade häälikulise varieeruvuse põhjusi eesti murretes on pärinemine erinevatest, kuid omavahel etümoloogiliselt seotud laenuallikatest. Etümoloogilistes sõnaraamatutes on eri laenuallikaist pärit sõnade eristamine põhimõttelise tähtsusega. Artiklis analüüsitakse niisugusest aspektist mõningaid (murde)sõnu ja nende variante. Eri laenuallikate tuvastamiseks on sageli kasutatud konkreetseid kriteeriume, nt sõnade kann, nunn ja kirn murdevariantide etümologiseerimisel on lähtutud tüvevokaalist. Paljudel juhtudel pole selgeid eristustunnuseid, nt sõnavariandid kartul ja tuhl(is), kapsas ja kaapsas, reetkamm ja reigam(m). Kindlate häälikuliste kriteeriumide puudumisel võib variantide murdelevik anda väärtuslikku teavet võimalike laenuallikate kohta. Rühma murretes esinevate süstikut märkivate etümoloogiliselt seotud laensõnade ja nende kohalike edasiarenduste analüüs illustreerib sõnavarasuhete komplitseeritust eesti murretes. Märksõnad: eesti murded, tüve varieerumine, alamsaksa laen
topic Estonian dialects
stem variability
Low German loanwords
German loanwords
Swedish loanwords
Estonian-Swedish loanwords
url https://ojs.utlib.ee/index.php/jeful/article/view/14965
work_keys_str_mv AT irismetsmagi differentloansourcesasareasonforvariabilityofsomeestoniandialectwords
AT meelisedrik differentloansourcesasareasonforvariabilityofsomeestoniandialectwords
AT viljaoja differentloansourcesasareasonforvariabilityofsomeestoniandialectwords
_version_ 1724855160936595456