Translation, Culture and Politics in the Eighteenth-Century Hispanic World: Rewriting Françoise de Graffigny’s «Lettres d’une péruvienne»
<p>This article tells the story of how a crucial work of the French Enlightenment, Françoise de Graffigny’s <em>Lettres d’une péruvienne</em>, was rewritten in peninsular Spain, in a process full of cultural and personal connections –of friendship, patronage, intellectual and liter...
Main Author: | Mónica BOLUFER PERUGA |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Ediciones Universidad de Salamanca
2014-12-01
|
Series: | Studia Historica: Historia Moderna |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.usal.es/index.php/Studia_Historica/article/view/12308 |
Similar Items
-
Mujeres e Ilustración: una perspectiva europea
by: Mónica Bolufer Peruga
Published: (2008-02-01) -
Galerías de «mujeres ilustres» o el sinuoso camino de la excepción a la norma cotidiana (ss. XV-XVIII)
by: Mónica Bolufer Peruga
Published: (2000-04-01) -
Natural History in Hispanic Journalism in the Late Eighteenth Century
by: Arturo MORGADO GARCÍA
Published: (2014-02-01) -
Notas biográficas y pedagógicas sobre el padre Feijoo
by: Valentín Martínez-Otero Pérez
Published: (2017-07-01) -
Don, obligation et reconnaissance dans les Lettres d’une Péruvienne de Graffigny
by: Olivier Delers
Published: (2009-05-01)