Lie. <em>skélti</em>, <em>skẽlia</em> ir <em>skelė́ti</em>, <em>skẽli</em> – panašumas ar giminystė?

<h1><strong>LITH.<em> skélti, skẽlia</em> ‘TO SPLIT’ AND <em>skelė́ti, skẽli </em>‘TO OWE’ – SIMILARITY OR RELATIONSHIP?</strong></h1><p><em>Summary</em></p><p>The article discusses the question of the connection betwee...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Audronė Kaukienė, Erdvilas Jakulis
Format: Article
Language:deu
Published: Vilnius University 2011-12-01
Series:Baltistica
Online Access:http://www.baltistica.lt/index.php/baltistica/article/view/941
id doaj-b875611e6d2641bda8fb47ae07a698a4
record_format Article
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Audronė Kaukienė
Erdvilas Jakulis
spellingShingle Audronė Kaukienė
Erdvilas Jakulis
Lie. <em>skélti</em>, <em>skẽlia</em> ir <em>skelė́ti</em>, <em>skẽli</em> – panašumas ar giminystė?
Baltistica
author_facet Audronė Kaukienė
Erdvilas Jakulis
author_sort Audronė Kaukienė
title Lie. <em>skélti</em>, <em>skẽlia</em> ir <em>skelė́ti</em>, <em>skẽli</em> – panašumas ar giminystė?
title_short Lie. <em>skélti</em>, <em>skẽlia</em> ir <em>skelė́ti</em>, <em>skẽli</em> – panašumas ar giminystė?
title_full Lie. <em>skélti</em>, <em>skẽlia</em> ir <em>skelė́ti</em>, <em>skẽli</em> – panašumas ar giminystė?
title_fullStr Lie. <em>skélti</em>, <em>skẽlia</em> ir <em>skelė́ti</em>, <em>skẽli</em> – panašumas ar giminystė?
title_full_unstemmed Lie. <em>skélti</em>, <em>skẽlia</em> ir <em>skelė́ti</em>, <em>skẽli</em> – panašumas ar giminystė?
title_sort lie. <em>skélti</em>, <em>skẽlia</em> ir <em>skelė́ti</em>, <em>skẽli</em> – panašumas ar giminystė?
publisher Vilnius University
series Baltistica
issn 0132-6503
2345-0045
publishDate 2011-12-01
description <h1><strong>LITH.<em> skélti, skẽlia</em> ‘TO SPLIT’ AND <em>skelė́ti, skẽli </em>‘TO OWE’ – SIMILARITY OR RELATIONSHIP?</strong></h1><p><em>Summary</em></p><p>The article discusses the question of the connection between Lith. <em>skélti </em>‘to split, etc.’ and Lith. <em>skelė́ti</em> ‘to owe’. Many linguists thought that there was no relation between them or it was dubious. They used to relate Lith. <em>skelė́ti </em>with <em>kal̃tas </em>‘guilty’. Although the latter relation can’t be direct, it can be seen only in Indo-European parent language level.</p><p>After the analysis of related words in Lithuanian, Latvian, Old Prussian and other Indo-European languages and after typological analysis the authors of the article make conclusion that there is not any morphological or semantic obstacles to relate verbs Lith. <em>skélti, skẽlia, skė́lė</em> tr. ‘to split, etc.’ and <em>skelė́ti, skẽli (-a, -ia) </em>intr. ‘to owe’. These verbs could originate from verbal paradigm (*<em>skilti, *skela, *skilė</em>), which had split into several of verbs: a) Lith. <em>skélti, skẽlia, skė́lė </em>tr. ‘to split, etc.’ (Latv. <em>šķel̑t, šķeļu, šķēļu </em>„to split, to cleave, to chop, to strike‘); b) Lith. <em>sk</em><em>ì</em><em>lti, ‑ia, sk</em><em>ý</em><em>lė </em>tr. ‘to break, to strike for making fire’<em> </em>(la. <em>šķil̃t, -ļu, šķ</em><em>ĩ</em><em>ļu </em>‘idem’); c) Lith. <em>skìlti, sk</em><em>ý</em><em>la </em>intr. 1. ‘to split, to fracture’ 2. ‘to get into debt’; d)<em> </em>Lith. <em>skelė́ti, skẽli (-a, -ia) </em>intr. ‘to owe’.</p><p>The original meaning ‘tr., intr. to split, to fracture’ of the root *<em>skel</em>- is better preserved in Eastern Baltic languages (Lith. tr. <em>skélti, skẽlia, skė́lė, </em>Latv. tr. <em>šķe</em><em>l̑</em><em>t, šķeļu, šķēļu </em>: Lith. intr. <em>sk</em><em>ì</em><em>lti, sk</em><em>ý</em><em>la</em>). This meaning can be also reconstructed from Old Prussian derivatives <em>scolwo</em><em> </em>„chip, shingle“,<em> </em><em>scalus </em>„chin“.</p><p>The embranchment of verbal root *<em>skilti, *skela, *skilė </em>continued in Lithuanian even after the split of eastern Baltic languages. Therefore the more verbs of this root have been formed in Lithuanian than in Latvian. On the other hand the meaning of status and variety of present forms may also indicate that the verb <em>skelė́ti</em> ‘to owe’ could be a derivative, but not the result of the word-transformation. There is not any structural equivalent of the verb <em>skelė́ti</em> in Latvian.</p><p>The verb <em>skelė́ti </em>has been formed in Western Lithuania. It is corresponded by the verbs of various structures in Old Prussian (<em>*skel-ē-twei, *skal-ī-twei, </em><em>*pa-skāl-</em><em>ī-twei</em>). As the result of influence of German language the new meaning ‘to ought, to suppose to’ was added in Old Prussian.</p><p>The meanings ‘to owe’, ‘debt’ should be considered as formed from the older one. The possible ways of this formation are these:</p><p>1) ‘to split’ → ‘to mark the debt by splitting, cutting (the debt stick)’ → ‘to owe’;</p><p>2) ‘to split’ → ‘to give by splitting off / to have what is splitted off’ → ‘to owe’;</p><p>3) ‘to split’ → ‘lack, crack, split, gap’ → ‘debt’.</p><p>These meanings has been formed in Lithuanian ir Old Prussian.</p><p>The most popular derivatives in Lithuanian is the noun <em>skolà </em>‘debt’ (which  can be derived directly from the verb <em>skélti</em>, or from the verb. <em>skelė́ti) and its derivative adj. skolìngas ‘</em>owing’; the dialects also use adj. <em>skal̃nas </em>‘idem’.</p><p>The formation of several lexemes with different semantics from the root praes. *<em>skel</em>-, praet. *<em>skol</em>- / *<em>skl̥-</em> is also characteristic to Germanic languages (OGH <em>skiljan, OISL skilja </em>‘to separate. to divide, to decide’ / go. <em>skal, skulun, skulda </em>‘to ought, to owe’). The meanings ‘debt’ and ‘duty’ (: ‘to ought’) are tightly connected. However the meaning ‘guilt’ appears only in German languages and in the languages that have definite contacts with Germans. Because of the influence of Germans this meaning also slightly touches the Baltic languages. Nevertheless it should be considered as a new one.</p><p>So, the attempts to cognate the verb <em>skelė́ti </em>‘to owe’ with the adj. <em>kal̃tas </em>‘guilty’ have neither structural nor semantic reason.</p>
url http://www.baltistica.lt/index.php/baltistica/article/view/941
work_keys_str_mv AT audronekaukiene lieemskeltiememskeliaemiremskeletiememskeliempanasumasargiminyste
AT erdvilasjakulis lieemskeltiememskeliaemiremskeletiememskeliempanasumasargiminyste
_version_ 1725483204313350144
spelling doaj-b875611e6d2641bda8fb47ae07a698a42020-11-24T23:49:15ZdeuVilnius UniversityBaltistica0132-65032345-00452011-12-01421314610.15388/baltistica.42.1.941867Lie. <em>skélti</em>, <em>skẽlia</em> ir <em>skelė́ti</em>, <em>skẽli</em> – panašumas ar giminystė?Audronė KaukienėErdvilas Jakulis<h1><strong>LITH.<em> skélti, skẽlia</em> ‘TO SPLIT’ AND <em>skelė́ti, skẽli </em>‘TO OWE’ – SIMILARITY OR RELATIONSHIP?</strong></h1><p><em>Summary</em></p><p>The article discusses the question of the connection between Lith. <em>skélti </em>‘to split, etc.’ and Lith. <em>skelė́ti</em> ‘to owe’. Many linguists thought that there was no relation between them or it was dubious. They used to relate Lith. <em>skelė́ti </em>with <em>kal̃tas </em>‘guilty’. Although the latter relation can’t be direct, it can be seen only in Indo-European parent language level.</p><p>After the analysis of related words in Lithuanian, Latvian, Old Prussian and other Indo-European languages and after typological analysis the authors of the article make conclusion that there is not any morphological or semantic obstacles to relate verbs Lith. <em>skélti, skẽlia, skė́lė</em> tr. ‘to split, etc.’ and <em>skelė́ti, skẽli (-a, -ia) </em>intr. ‘to owe’. These verbs could originate from verbal paradigm (*<em>skilti, *skela, *skilė</em>), which had split into several of verbs: a) Lith. <em>skélti, skẽlia, skė́lė </em>tr. ‘to split, etc.’ (Latv. <em>šķel̑t, šķeļu, šķēļu </em>„to split, to cleave, to chop, to strike‘); b) Lith. <em>sk</em><em>ì</em><em>lti, ‑ia, sk</em><em>ý</em><em>lė </em>tr. ‘to break, to strike for making fire’<em> </em>(la. <em>šķil̃t, -ļu, šķ</em><em>ĩ</em><em>ļu </em>‘idem’); c) Lith. <em>skìlti, sk</em><em>ý</em><em>la </em>intr. 1. ‘to split, to fracture’ 2. ‘to get into debt’; d)<em> </em>Lith. <em>skelė́ti, skẽli (-a, -ia) </em>intr. ‘to owe’.</p><p>The original meaning ‘tr., intr. to split, to fracture’ of the root *<em>skel</em>- is better preserved in Eastern Baltic languages (Lith. tr. <em>skélti, skẽlia, skė́lė, </em>Latv. tr. <em>šķe</em><em>l̑</em><em>t, šķeļu, šķēļu </em>: Lith. intr. <em>sk</em><em>ì</em><em>lti, sk</em><em>ý</em><em>la</em>). This meaning can be also reconstructed from Old Prussian derivatives <em>scolwo</em><em> </em>„chip, shingle“,<em> </em><em>scalus </em>„chin“.</p><p>The embranchment of verbal root *<em>skilti, *skela, *skilė </em>continued in Lithuanian even after the split of eastern Baltic languages. Therefore the more verbs of this root have been formed in Lithuanian than in Latvian. On the other hand the meaning of status and variety of present forms may also indicate that the verb <em>skelė́ti</em> ‘to owe’ could be a derivative, but not the result of the word-transformation. There is not any structural equivalent of the verb <em>skelė́ti</em> in Latvian.</p><p>The verb <em>skelė́ti </em>has been formed in Western Lithuania. It is corresponded by the verbs of various structures in Old Prussian (<em>*skel-ē-twei, *skal-ī-twei, </em><em>*pa-skāl-</em><em>ī-twei</em>). As the result of influence of German language the new meaning ‘to ought, to suppose to’ was added in Old Prussian.</p><p>The meanings ‘to owe’, ‘debt’ should be considered as formed from the older one. The possible ways of this formation are these:</p><p>1) ‘to split’ → ‘to mark the debt by splitting, cutting (the debt stick)’ → ‘to owe’;</p><p>2) ‘to split’ → ‘to give by splitting off / to have what is splitted off’ → ‘to owe’;</p><p>3) ‘to split’ → ‘lack, crack, split, gap’ → ‘debt’.</p><p>These meanings has been formed in Lithuanian ir Old Prussian.</p><p>The most popular derivatives in Lithuanian is the noun <em>skolà </em>‘debt’ (which  can be derived directly from the verb <em>skélti</em>, or from the verb. <em>skelė́ti) and its derivative adj. skolìngas ‘</em>owing’; the dialects also use adj. <em>skal̃nas </em>‘idem’.</p><p>The formation of several lexemes with different semantics from the root praes. *<em>skel</em>-, praet. *<em>skol</em>- / *<em>skl̥-</em> is also characteristic to Germanic languages (OGH <em>skiljan, OISL skilja </em>‘to separate. to divide, to decide’ / go. <em>skal, skulun, skulda </em>‘to ought, to owe’). The meanings ‘debt’ and ‘duty’ (: ‘to ought’) are tightly connected. However the meaning ‘guilt’ appears only in German languages and in the languages that have definite contacts with Germans. Because of the influence of Germans this meaning also slightly touches the Baltic languages. Nevertheless it should be considered as a new one.</p><p>So, the attempts to cognate the verb <em>skelė́ti </em>‘to owe’ with the adj. <em>kal̃tas </em>‘guilty’ have neither structural nor semantic reason.</p>http://www.baltistica.lt/index.php/baltistica/article/view/941