Afinidades eletivas. Haroldo de Campos traduz os hispanoamericanos

Neste ensaio, apresentamos algumas traduções de autores hispano-americanos realizadas por Haroldo de Campos e mostramos como elas dialogam com sua obra crítica e criativa. Abordamos também o papel que essas traduções ocupam na recepção no Brasil da obra dos escritores focalizados: Lezama Lima, Sever...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Gênese Andrade
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidade de São Paulo 2010-12-01
Series:Caracol
Online Access:http://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/57637
id doaj-b7c8ec34dded4b7fa16832e7d14c3de9
record_format Article
spelling doaj-b7c8ec34dded4b7fa16832e7d14c3de92020-11-25T03:20:50ZspaUniversidade de São PauloCaracol2178-17022317-96512010-12-01110.11606/issn.2317-9651.v0i1p36-6356669Afinidades eletivas. Haroldo de Campos traduz os hispanoamericanosGênese AndradeNeste ensaio, apresentamos algumas traduções de autores hispano-americanos realizadas por Haroldo de Campos e mostramos como elas dialogam com sua obra crítica e criativa. Abordamos também o papel que essas traduções ocupam na recepção no Brasil da obra dos escritores focalizados: Lezama Lima, Severo Sarduy, Julio Cortázar e Octavio Paz.http://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/57637
collection DOAJ
language Spanish
format Article
sources DOAJ
author Gênese Andrade
spellingShingle Gênese Andrade
Afinidades eletivas. Haroldo de Campos traduz os hispanoamericanos
Caracol
author_facet Gênese Andrade
author_sort Gênese Andrade
title Afinidades eletivas. Haroldo de Campos traduz os hispanoamericanos
title_short Afinidades eletivas. Haroldo de Campos traduz os hispanoamericanos
title_full Afinidades eletivas. Haroldo de Campos traduz os hispanoamericanos
title_fullStr Afinidades eletivas. Haroldo de Campos traduz os hispanoamericanos
title_full_unstemmed Afinidades eletivas. Haroldo de Campos traduz os hispanoamericanos
title_sort afinidades eletivas. haroldo de campos traduz os hispanoamericanos
publisher Universidade de São Paulo
series Caracol
issn 2178-1702
2317-9651
publishDate 2010-12-01
description Neste ensaio, apresentamos algumas traduções de autores hispano-americanos realizadas por Haroldo de Campos e mostramos como elas dialogam com sua obra crítica e criativa. Abordamos também o papel que essas traduções ocupam na recepção no Brasil da obra dos escritores focalizados: Lezama Lima, Severo Sarduy, Julio Cortázar e Octavio Paz.
url http://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/57637
work_keys_str_mv AT geneseandrade afinidadeseletivasharoldodecampostraduzoshispanoamericanos
_version_ 1724616346294026240