Окаменевшие метафоры в русской и итальянской технической терминологии: совпадения и аналогии
Russian and Italian for special purposes present many cases of catachreses formed by zoonyms (e.g.: in Russian lebed', capstan, lit. swan; in Italian galletto, wing nut, lit. cocklet) and by anatomic terms (the Italian word albero a gomiti corresponds to the Russian kolenčatyj val, crankshaft,...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of Trieste, University of Ljubljana, University of Konstanz
1997-01-01
|
Series: | Slavica TerGestina |
Online Access: | http://www.openstarts.units.it/dspace/bitstream/10077/2279/1/23.pdf |
id |
doaj-b72a593839984dd0b1b883c576a3c22c |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-b72a593839984dd0b1b883c576a3c22c2020-11-25T03:42:43ZengUniversity of Trieste, University of Ljubljana, University of KonstanzSlavica TerGestina1592-02911997-01-01Slavica Tergestina 5Славянские языки и перевод217221Окаменевшие метафоры в русской и итальянской технической терминологии: совпадения и аналогииAndrea OttogalliRussian and Italian for special purposes present many cases of catachreses formed by zoonyms (e.g.: in Russian lebed', capstan, lit. swan; in Italian galletto, wing nut, lit. cocklet) and by anatomic terms (the Italian word albero a gomiti corresponds to the Russian kolenčatyj val, crankshaft, lit. respectively elbow-shaft and knee-shaft). In the article particular attention is paid to some catachreses of mechanical language (in particular catachreses existing within the terminology of the anchor) and of medical language, where an anatomic term, referring to a part of the human body, e.g. collo, neck, can indicate a part of an other organ: collo della vescica, cervix of the bladder.http://www.openstarts.units.it/dspace/bitstream/10077/2279/1/23.pdf |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Andrea Ottogalli |
spellingShingle |
Andrea Ottogalli Окаменевшие метафоры в русской и итальянской технической терминологии: совпадения и аналогии Slavica TerGestina |
author_facet |
Andrea Ottogalli |
author_sort |
Andrea Ottogalli |
title |
Окаменевшие метафоры в русской и итальянской технической терминологии: совпадения и аналогии |
title_short |
Окаменевшие метафоры в русской и итальянской технической терминологии: совпадения и аналогии |
title_full |
Окаменевшие метафоры в русской и итальянской технической терминологии: совпадения и аналогии |
title_fullStr |
Окаменевшие метафоры в русской и итальянской технической терминологии: совпадения и аналогии |
title_full_unstemmed |
Окаменевшие метафоры в русской и итальянской технической терминологии: совпадения и аналогии |
title_sort |
окаменевшие метафоры в русской и итальянской технической терминологии: совпадения и аналогии |
publisher |
University of Trieste, University of Ljubljana, University of Konstanz |
series |
Slavica TerGestina |
issn |
1592-0291 |
publishDate |
1997-01-01 |
description |
Russian and Italian for special purposes present many cases of
catachreses formed by zoonyms (e.g.: in Russian lebed', capstan, lit.
swan; in Italian galletto, wing nut, lit. cocklet) and by anatomic terms
(the Italian word albero a gomiti corresponds to the Russian kolenčatyj
val, crankshaft, lit. respectively elbow-shaft and knee-shaft).
In the article particular attention is paid to some catachreses of
mechanical language (in particular catachreses existing within the
terminology of the anchor) and of medical language, where an anatomic
term, referring to a part of the human body, e.g. collo, neck, can indicate
a part of an other organ: collo della vescica, cervix of the bladder. |
url |
http://www.openstarts.units.it/dspace/bitstream/10077/2279/1/23.pdf |
work_keys_str_mv |
AT andreaottogalli okamenevšiemetaforyvrusskojiitalʹânskojtehničeskojterminologiisovpadeniâianalogii |
_version_ |
1724523948152979456 |