As tres Cidras do Amor, ou O Cavalleiro Andante (1793)
Pese a la tardía publicación de la versión en lengua portuguesa de Don Quijote de la Mancha (1794), el conocimiento de la novela cervantina en Portugal puede rastrearse a lo largo del siglo XVIII y se hace especialmente patente en el dominio teatral. Tal es el caso de la «piquena pessa» anónima titu...
Main Author: | Pedro Álvarez-Cifuentes |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Consejo Superior de Investigaciones Científicas
2020-12-01
|
Series: | Anales Cervantinos |
Subjects: | |
Online Access: | http://analescervantinos.revistas.csic.es/index.php/analescervantinos/article/view/482 |
Similar Items
-
1943. Don Quijote sebastianizado. En un lugar de Europa, que el autor quiso poner Tristiânia
by: Maria Fernanda de Abreu
Published: (2013-12-01) -
Lo religioso en El Quijote: el cristianismo católico del caballero andante
by: Santiago Madrigal, SJ
Published: (2016-12-01) -
Una recreación inédita y desconocida del Quijote: El último Quijote (1902) de Jesús de Amber y José Montero
by: José Montero Reguera, et al.
Published: (2019-12-01) -
Ortega and “Don Quixote”. The First Notes
by: Helio Carpintero
Published: (2006-01-01) -
Alonso Quijano y Florentino Ariza o el amor como acto de fe
by: Óscar Coello
Published: (2009-12-01)