As tres Cidras do Amor, ou O Cavalleiro Andante (1793)

Pese a la tardía publicación de la versión en lengua portuguesa de Don Quijote de la Mancha (1794), el conocimiento de la novela cervantina en Portugal puede rastrearse a lo largo del siglo XVIII y se hace especialmente patente en el dominio teatral. Tal es el caso de la «piquena pessa» anónima titu...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Pedro Álvarez-Cifuentes
Format: Article
Language:Spanish
Published: Consejo Superior de Investigaciones Científicas 2020-12-01
Series:Anales Cervantinos
Subjects:
Online Access:http://analescervantinos.revistas.csic.es/index.php/analescervantinos/article/view/482
id doaj-b58738a57ef6457296cef50ee1569b0f
record_format Article
spelling doaj-b58738a57ef6457296cef50ee1569b0f2021-05-05T07:03:23ZspaConsejo Superior de Investigaciones CientíficasAnales Cervantinos0569-98781988-83252020-12-015235336310.3989/anacervantinos.2020.014476As tres Cidras do Amor, ou O Cavalleiro Andante (1793)Pedro Álvarez-Cifuentes0https://orcid.org/0000-0003-0317-691XUniversidad de OviedoPese a la tardía publicación de la versión en lengua portuguesa de Don Quijote de la Mancha (1794), el conocimiento de la novela cervantina en Portugal puede rastrearse a lo largo del siglo XVIII y se hace especialmente patente en el dominio teatral. Tal es el caso de la «piquena pessa» anónima titulada As tres Cidras do Amor, ou O Cavalleiro Andante (Lisboa, Off. de Francisco Borges de Sousa, 1793), que pone en escena una singular recreación del hidalgo castellano y del efecto alucinador de la lectura de los libros de caballerías. Se propone una presentación de la farsa As tres Cidras do Amor y un análisis de la parodia que realiza sobre el universo ficcional de la caballería andante.http://analescervantinos.revistas.csic.es/index.php/analescervantinos/article/view/482don quijotecervantesliteratura portuguesateatrofarsa
collection DOAJ
language Spanish
format Article
sources DOAJ
author Pedro Álvarez-Cifuentes
spellingShingle Pedro Álvarez-Cifuentes
As tres Cidras do Amor, ou O Cavalleiro Andante (1793)
Anales Cervantinos
don quijote
cervantes
literatura portuguesa
teatro
farsa
author_facet Pedro Álvarez-Cifuentes
author_sort Pedro Álvarez-Cifuentes
title As tres Cidras do Amor, ou O Cavalleiro Andante (1793)
title_short As tres Cidras do Amor, ou O Cavalleiro Andante (1793)
title_full As tres Cidras do Amor, ou O Cavalleiro Andante (1793)
title_fullStr As tres Cidras do Amor, ou O Cavalleiro Andante (1793)
title_full_unstemmed As tres Cidras do Amor, ou O Cavalleiro Andante (1793)
title_sort as tres cidras do amor, ou o cavalleiro andante (1793)
publisher Consejo Superior de Investigaciones Científicas
series Anales Cervantinos
issn 0569-9878
1988-8325
publishDate 2020-12-01
description Pese a la tardía publicación de la versión en lengua portuguesa de Don Quijote de la Mancha (1794), el conocimiento de la novela cervantina en Portugal puede rastrearse a lo largo del siglo XVIII y se hace especialmente patente en el dominio teatral. Tal es el caso de la «piquena pessa» anónima titulada As tres Cidras do Amor, ou O Cavalleiro Andante (Lisboa, Off. de Francisco Borges de Sousa, 1793), que pone en escena una singular recreación del hidalgo castellano y del efecto alucinador de la lectura de los libros de caballerías. Se propone una presentación de la farsa As tres Cidras do Amor y un análisis de la parodia que realiza sobre el universo ficcional de la caballería andante.
topic don quijote
cervantes
literatura portuguesa
teatro
farsa
url http://analescervantinos.revistas.csic.es/index.php/analescervantinos/article/view/482
work_keys_str_mv AT pedroalvarezcifuentes astrescidrasdoamorouocavalleiroandante1793
_version_ 1721473107887128576