TASKS AND PERSPECTIVES OF THE LANGUAGE ANALYSIS OF THE ŠIMUN KOŽIČIĆ BENJA'S GLAGOLITIC PUBLICATIONS (ALONGSIDE THE CRITICAL EDITION OF MISAL HRUACKI)

The purpose of this text is to demonstrate the strategies employed while preparing the critical edition of Misal hruacki by Šimun Kožičić Benja. The paper identifies the basic problems of critical approach to the language of the Croatian Glagolitic texts of the 16th century, as well as the difficult...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mateo Žagar
Format: Article
Language:Bulgarian
Published: University of Rijeka. Faculty of Humanities and Social Sciences 2012-01-01
Series:Fluminensia: Journal for Philological Research
Subjects:
Online Access:http://hrcak.srce.hr/file/130382
id doaj-b54277052cf543508f36c18c30dd58cf
record_format Article
spelling doaj-b54277052cf543508f36c18c30dd58cf2020-11-24T23:54:11ZbulUniversity of Rijeka. Faculty of Humanities and Social SciencesFluminensia: Journal for Philological Research0353-46421848-96802012-01-01241TASKS AND PERSPECTIVES OF THE LANGUAGE ANALYSIS OF THE ŠIMUN KOŽIČIĆ BENJA'S GLAGOLITIC PUBLICATIONS (ALONGSIDE THE CRITICAL EDITION OF MISAL HRUACKI)Mateo ŽagarThe purpose of this text is to demonstrate the strategies employed while preparing the critical edition of Misal hruacki by Šimun Kožičić Benja. The paper identifies the basic problems of critical approach to the language of the Croatian Glagolitic texts of the 16th century, as well as the difficulties caused by Kožičić Benja's distinct authorial approach to editing a Biblical text. In our research we have been able to identify some of his intentions: a distinct orientation towards a literal alignment of the text and the Vulgate, a steady ratio of Church Slavonic and Croatian forms and words, as well as the concern for intelligibility. The analysis has clearly shown that the content of Posveta to Toma Niger from the Knižica odь žitiê actually refers to the translation of liturgical texts, Misal in particular. Kožičić's interventions are also interpreted as a deviation from the tripartite articulation of the Croatian language in Glagolitic texts which was in use from the second half of the 14th century. In conclusion, Kožičić identified the function of his „Croatian language“ with the function of Latin (on the other side of the cultural pole) and the emphasis on the Croatian dimension found in the title by no means implies the primacy of the elements of the Croatian language in comparison to the Church Slavonic.http://hrcak.srce.hr/file/130382Croatian Church SlavonicCroatianŠimun Kožičić BenjaGlagolitic printCroatian Missallinguistic interference
collection DOAJ
language Bulgarian
format Article
sources DOAJ
author Mateo Žagar
spellingShingle Mateo Žagar
TASKS AND PERSPECTIVES OF THE LANGUAGE ANALYSIS OF THE ŠIMUN KOŽIČIĆ BENJA'S GLAGOLITIC PUBLICATIONS (ALONGSIDE THE CRITICAL EDITION OF MISAL HRUACKI)
Fluminensia: Journal for Philological Research
Croatian Church Slavonic
Croatian
Šimun Kožičić Benja
Glagolitic print
Croatian Missal
linguistic interference
author_facet Mateo Žagar
author_sort Mateo Žagar
title TASKS AND PERSPECTIVES OF THE LANGUAGE ANALYSIS OF THE ŠIMUN KOŽIČIĆ BENJA'S GLAGOLITIC PUBLICATIONS (ALONGSIDE THE CRITICAL EDITION OF MISAL HRUACKI)
title_short TASKS AND PERSPECTIVES OF THE LANGUAGE ANALYSIS OF THE ŠIMUN KOŽIČIĆ BENJA'S GLAGOLITIC PUBLICATIONS (ALONGSIDE THE CRITICAL EDITION OF MISAL HRUACKI)
title_full TASKS AND PERSPECTIVES OF THE LANGUAGE ANALYSIS OF THE ŠIMUN KOŽIČIĆ BENJA'S GLAGOLITIC PUBLICATIONS (ALONGSIDE THE CRITICAL EDITION OF MISAL HRUACKI)
title_fullStr TASKS AND PERSPECTIVES OF THE LANGUAGE ANALYSIS OF THE ŠIMUN KOŽIČIĆ BENJA'S GLAGOLITIC PUBLICATIONS (ALONGSIDE THE CRITICAL EDITION OF MISAL HRUACKI)
title_full_unstemmed TASKS AND PERSPECTIVES OF THE LANGUAGE ANALYSIS OF THE ŠIMUN KOŽIČIĆ BENJA'S GLAGOLITIC PUBLICATIONS (ALONGSIDE THE CRITICAL EDITION OF MISAL HRUACKI)
title_sort tasks and perspectives of the language analysis of the šimun kožičić benja's glagolitic publications (alongside the critical edition of misal hruacki)
publisher University of Rijeka. Faculty of Humanities and Social Sciences
series Fluminensia: Journal for Philological Research
issn 0353-4642
1848-9680
publishDate 2012-01-01
description The purpose of this text is to demonstrate the strategies employed while preparing the critical edition of Misal hruacki by Šimun Kožičić Benja. The paper identifies the basic problems of critical approach to the language of the Croatian Glagolitic texts of the 16th century, as well as the difficulties caused by Kožičić Benja's distinct authorial approach to editing a Biblical text. In our research we have been able to identify some of his intentions: a distinct orientation towards a literal alignment of the text and the Vulgate, a steady ratio of Church Slavonic and Croatian forms and words, as well as the concern for intelligibility. The analysis has clearly shown that the content of Posveta to Toma Niger from the Knižica odь žitiê actually refers to the translation of liturgical texts, Misal in particular. Kožičić's interventions are also interpreted as a deviation from the tripartite articulation of the Croatian language in Glagolitic texts which was in use from the second half of the 14th century. In conclusion, Kožičić identified the function of his „Croatian language“ with the function of Latin (on the other side of the cultural pole) and the emphasis on the Croatian dimension found in the title by no means implies the primacy of the elements of the Croatian language in comparison to the Church Slavonic.
topic Croatian Church Slavonic
Croatian
Šimun Kožičić Benja
Glagolitic print
Croatian Missal
linguistic interference
url http://hrcak.srce.hr/file/130382
work_keys_str_mv AT mateozagar tasksandperspectivesofthelanguageanalysisofthesimunkozicicbenjasglagoliticpublicationsalongsidethecriticaleditionofmisalhruacki
_version_ 1725466840693473280