La crítica de traducción filosófica: el caso de Jacques J. Derrida

El artículo aborda la crítica de la traducción filosófica desde los textos derridianos. La primera parte revisa la crítica del autor a la traducción francesa del Fedro platónico. Las reservas de Derrida con respecto a esa traducción evidencian el tejido textual equívoco de la filosofía y definen la...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Nayelli Castro Ramírez
Format: Article
Language:English
Published: Universidad de Antioquia 2008-12-01
Series:Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura
Subjects:
Online Access:http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0123-34322008000200002&lng=en&tlng=en
id doaj-b3125383d8dc4c68b161d15885609dbc
record_format Article
spelling doaj-b3125383d8dc4c68b161d15885609dbc2020-11-24T21:01:30ZengUniversidad de AntioquiaIkala: Revista de Lenguaje y Cultura0123-34322008-12-0113201528S0123-34322008000200002La crítica de traducción filosófica: el caso de Jacques J. DerridaNayelli Castro Ramírez0Alianza Francesa de MéxicoEl artículo aborda la crítica de la traducción filosófica desde los textos derridianos. La primera parte revisa la crítica del autor a la traducción francesa del Fedro platónico. Las reservas de Derrida con respecto a esa traducción evidencian el tejido textual equívoco de la filosofía y definen la crítica deconstructiva. En la segunda parte presento algunas de las características de la traducción filosófica desde una perspectiva terminológica y analizo la retraducción del concepto hegeliano Aufhebung al francés y al español. En la tercera, muestro la necesidad de considerar el texto derridiano desde una crítica de traducción filosófica que recupera a la vez los proyectos de Berman y Meschonnic.http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0123-34322008000200002&lng=en&tlng=encrítica de traducción filosóficacrítica deconstructivaterminología
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Nayelli Castro Ramírez
spellingShingle Nayelli Castro Ramírez
La crítica de traducción filosófica: el caso de Jacques J. Derrida
Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura
crítica de traducción filosófica
crítica deconstructiva
terminología
author_facet Nayelli Castro Ramírez
author_sort Nayelli Castro Ramírez
title La crítica de traducción filosófica: el caso de Jacques J. Derrida
title_short La crítica de traducción filosófica: el caso de Jacques J. Derrida
title_full La crítica de traducción filosófica: el caso de Jacques J. Derrida
title_fullStr La crítica de traducción filosófica: el caso de Jacques J. Derrida
title_full_unstemmed La crítica de traducción filosófica: el caso de Jacques J. Derrida
title_sort la crítica de traducción filosófica: el caso de jacques j. derrida
publisher Universidad de Antioquia
series Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura
issn 0123-3432
publishDate 2008-12-01
description El artículo aborda la crítica de la traducción filosófica desde los textos derridianos. La primera parte revisa la crítica del autor a la traducción francesa del Fedro platónico. Las reservas de Derrida con respecto a esa traducción evidencian el tejido textual equívoco de la filosofía y definen la crítica deconstructiva. En la segunda parte presento algunas de las características de la traducción filosófica desde una perspectiva terminológica y analizo la retraducción del concepto hegeliano Aufhebung al francés y al español. En la tercera, muestro la necesidad de considerar el texto derridiano desde una crítica de traducción filosófica que recupera a la vez los proyectos de Berman y Meschonnic.
topic crítica de traducción filosófica
crítica deconstructiva
terminología
url http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0123-34322008000200002&lng=en&tlng=en
work_keys_str_mv AT nayellicastroramirez lacriticadetraduccionfilosoficaelcasodejacquesjderrida
_version_ 1716777806496530432