Estudo de gênese das Mil e uma noites de D. Pedro II

Neste estudo investiga-se o trabalho de um tradutor do século XIX, ainda pouco conhecido por suas atividades literárias. O objetivo da investigação que propomos consiste em reconstruir o processo criativo do tradutor, bem como descrever qual seu perfil como tradutor. Como embasamento teórico e metod...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Rosane de Souza
Format: Article
Language:English
Published: Universidade de São Paulo 2012-10-01
Series:Manuscrítica
Online Access:https://www.revistas.usp.br/manuscritica/article/view/177689
Description
Summary:Neste estudo investiga-se o trabalho de um tradutor do século XIX, ainda pouco conhecido por suas atividades literárias. O objetivo da investigação que propomos consiste em reconstruir o processo criativo do tradutor, bem como descrever qual seu perfil como tradutor. Como embasamento teórico e metodológico utilizaremos a Crítica Genética e os Estudos Descritivos da Tradução. Consideramos assim, poder explanar como através da análise dos manuscritos de um autor, e observando as suas rasuras, cartas, anotações e seus rascunhos, é possível remontar ao processo de criação da obra.
ISSN:1415-4498
2596-2477