Els drets de les minories: la qüestió lingüística i l'eventual accés del Quebec a la sobirania
Memòria extensament elaborada, en la qual l'autor ens fa una comparació exhaustiva dels drets de les minories lingüístiques en un Quebec sobirà. Aquesta memòria consta de dues parts: una comparació dels drets dels anglòfons amb els dels francòfons i, posteriorment, una comparació dels drets del...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Aragonese |
Published: |
Escola d'Administració Pública de Catalunya
1992-12-01
|
Series: | Revista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law |
Online Access: | http://revistes.eapc.gencat.cat/index.php/rld/article/view/1094 |
id |
doaj-b2252c734f5146b1a8efa4edfeeb524c |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-b2252c734f5146b1a8efa4edfeeb524c2020-11-24T21:42:12ZargEscola d'Administració Pública de CatalunyaRevista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law0212-50562013-14531992-12-01018989Els drets de les minories: la qüestió lingüística i l'eventual accés del Quebec a la sobiraniaJosé WoehrlingMemòria extensament elaborada, en la qual l'autor ens fa una comparació exhaustiva dels drets de les minories lingüístiques en un Quebec sobirà. Aquesta memòria consta de dues parts: una comparació dels drets dels anglòfons amb els dels francòfons i, posteriorment, una comparació dels drets dels francòfons amb els de les altres minories ètniques que parlen llengües diferents de l'anglès o el francès. La Carta de la llengua francesa, ratificada pel Quebec l'any 1977, defensa en primer lloc l'ús del francès, tot i que respecta que les minories mantinguin les seves tradicions i també la seva llengua. De tota manera, però, cal remarcar que l'ensenyament anglès és privat, mentre que el francès és subvencionat per l'Estat. Per què aquestes diferències? El Quebec és partidari d'un bilingüisme sempre que això sigui compatible amb la política de potenciar l'estatus de la llengua francesa. En l'àmbit de l'economia, es demana al ciutadà que tot es faci en francès, encara que la llengua per excel ·lència en aquest camp és l'anglès. En les relacions amb l'Administració, els tribunals, etc, tot es duu a terme també en francès, però l'immigrant coneixedor d'una altra llengua, sigui l'anglès o no, té dret a demanar una traducció dels documents o bé un intèrpret a càrrec de l'Estat en el cas d'un judici. Els anglòfons també poden dirigir-se a una sèrie d'hospitals preparats per atendre'ls en la seva llengua. En resum, al Quebec els francòfons sempre gaudiran de més avantatges, però es reconeix que els anglòfons han de tenir més drets que les altres minories perquè sempre han viscut i viuran amb ells al Canadà.http://revistes.eapc.gencat.cat/index.php/rld/article/view/1094 |
collection |
DOAJ |
language |
Aragonese |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
José Woehrling |
spellingShingle |
José Woehrling Els drets de les minories: la qüestió lingüística i l'eventual accés del Quebec a la sobirania Revista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law |
author_facet |
José Woehrling |
author_sort |
José Woehrling |
title |
Els drets de les minories: la qüestió lingüística i l'eventual accés del Quebec a la sobirania |
title_short |
Els drets de les minories: la qüestió lingüística i l'eventual accés del Quebec a la sobirania |
title_full |
Els drets de les minories: la qüestió lingüística i l'eventual accés del Quebec a la sobirania |
title_fullStr |
Els drets de les minories: la qüestió lingüística i l'eventual accés del Quebec a la sobirania |
title_full_unstemmed |
Els drets de les minories: la qüestió lingüística i l'eventual accés del Quebec a la sobirania |
title_sort |
els drets de les minories: la qüestió lingüística i l'eventual accés del quebec a la sobirania |
publisher |
Escola d'Administració Pública de Catalunya |
series |
Revista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law |
issn |
0212-5056 2013-1453 |
publishDate |
1992-12-01 |
description |
Memòria extensament elaborada, en la qual l'autor ens fa una comparació exhaustiva dels drets de les minories lingüístiques en un Quebec sobirà. Aquesta memòria consta de dues parts: una comparació dels drets dels anglòfons amb els dels francòfons i, posteriorment, una comparació dels drets dels francòfons amb els de les altres minories ètniques que parlen llengües diferents de l'anglès o el francès. La Carta de la llengua francesa, ratificada pel Quebec l'any 1977, defensa en primer lloc l'ús del francès, tot i que respecta que les minories mantinguin les seves tradicions i també la seva llengua. De tota manera, però, cal remarcar que l'ensenyament anglès és privat, mentre que el francès és subvencionat per l'Estat. Per què aquestes diferències? El Quebec és partidari d'un bilingüisme sempre que això sigui compatible amb la política de potenciar l'estatus de la llengua francesa. En l'àmbit de l'economia, es demana al ciutadà que tot es faci en francès, encara que la llengua per excel ·lència en aquest camp és l'anglès. En les relacions amb l'Administració, els tribunals, etc, tot es duu a terme també en francès, però l'immigrant coneixedor d'una altra llengua, sigui l'anglès o no, té dret a demanar una traducció dels documents o bé un intèrpret a càrrec de l'Estat en el cas d'un judici. Els anglòfons també poden dirigir-se a una sèrie d'hospitals preparats per atendre'ls en la seva llengua. En resum, al Quebec els francòfons sempre gaudiran de més avantatges, però es reconeix que els anglòfons han de tenir més drets que les altres minories perquè sempre han viscut i viuran amb ells al Canadà. |
url |
http://revistes.eapc.gencat.cat/index.php/rld/article/view/1094 |
work_keys_str_mv |
AT josewoehrling elsdretsdelesminorieslaquestiolinguisticaileventualaccesdelquebecalasobirania |
_version_ |
1725918466318270464 |