Преформулативни конектори резимирања (сажимања) у француском и српском језику
Предмет овог рада јесте контрастивна анализа једне групе непарафрастичних преформулативних конектора француског и српског језика. У раду се квалитативно-аналитичком методом обраде примера ексцерпираних из паралелних и једнојезичних корпуса описују француски конектори резимирања/сажимања bref, en un...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
University of Banja Luka, Faculty of Philology
2020-06-01
|
Series: | Filolog |
Subjects: | |
Online Access: | https://filolog.rs.ba/index.php?journal=filolog&page=article&op=view&path%5B%5D=386&path%5B%5D=pdf |
id |
doaj-b1263ca0484b40f2943cd1e2f26b8b70 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-b1263ca0484b40f2943cd1e2f26b8b702020-11-25T03:37:47ZdeuUniversity of Banja Luka, Faculty of PhilologyFilolog1986-58642233-11582020-06-01212117819910.21618/fil2021178vПреформулативни конектори резимирања (сажимања) у француском и српском језикуAnđela D. Vasiljević0University of Belgrade, Faculty of PhilologyПредмет овог рада јесте контрастивна анализа једне групе непарафрастичних преформулативних конектора француског и српског језика. У раду се квалитативно-аналитичком методом обраде примера ексцерпираних из паралелних и једнојезичних корпуса описују француски конектори резимирања/сажимања bref, en un mot, en résumé, en somme и њихови српски кореспонденти. Циљ рада јесте проналажење одговарајућих српских преводних еквивалената, узимајући у обзир специфичне синтаксичке и когнитивно-прагматичке инструкције ових текстуалних организатора. Указује се на сличности и неподударности у структурама конектора сажимања у датим језицима на формалном, значењском и прагматичком плану.https://filolog.rs.ba/index.php?journal=filolog&page=article&op=view&path%5B%5D=386&path%5B%5D=pdfнадреченични нивотекстконекторкохезијакохеренцијапреформулацијарекапитулација/резимирање. |
collection |
DOAJ |
language |
deu |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Anđela D. Vasiljević |
spellingShingle |
Anđela D. Vasiljević Преформулативни конектори резимирања (сажимања) у француском и српском језику Filolog надреченични ниво текст конектор кохезија кохеренција преформулација рекапитулација/резимирање. |
author_facet |
Anđela D. Vasiljević |
author_sort |
Anđela D. Vasiljević |
title |
Преформулативни конектори резимирања (сажимања) у француском и српском језику |
title_short |
Преформулативни конектори резимирања (сажимања) у француском и српском језику |
title_full |
Преформулативни конектори резимирања (сажимања) у француском и српском језику |
title_fullStr |
Преформулативни конектори резимирања (сажимања) у француском и српском језику |
title_full_unstemmed |
Преформулативни конектори резимирања (сажимања) у француском и српском језику |
title_sort |
преформулативни конектори резимирања (сажимања) у француском и српском језику |
publisher |
University of Banja Luka, Faculty of Philology |
series |
Filolog |
issn |
1986-5864 2233-1158 |
publishDate |
2020-06-01 |
description |
Предмет овог рада јесте контрастивна анализа једне групе непарафрастичних преформулативних конектора француског и српског језика. У раду се квалитативно-аналитичком методом обраде примера ексцерпираних из паралелних и једнојезичних корпуса описују француски конектори резимирања/сажимања bref, en un mot, en résumé, en somme и њихови српски кореспонденти. Циљ рада јесте проналажење одговарајућих српских преводних еквивалената, узимајући у обзир специфичне синтаксичке и когнитивно-прагматичке инструкције ових текстуалних организатора. Указује се на сличности и неподударности у структурама конектора сажимања у датим језицима на формалном, значењском и прагматичком плану. |
topic |
надреченични ниво текст конектор кохезија кохеренција преформулација рекапитулација/резимирање. |
url |
https://filolog.rs.ba/index.php?journal=filolog&page=article&op=view&path%5B%5D=386&path%5B%5D=pdf |
work_keys_str_mv |
AT anđeladvasiljevic preformulativnikonektorirezimiranasažimanaufrancuskomisrpskomǰeziku |
_version_ |
1724543988685340672 |