Ensaio sobre a filosofia das línguas

Apresento tradução do texto de Melchiorre Cesarotti, em que o autor discorre sobre as expressões peculiares de um determinado idioma, os chamados idiotismos. Cesarotti avalia a pertinência de se traduzir e incorporar na língua de chegada os idiotismos pertencentes à categoria do “retórico”, isto é,...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Emanuel Brito
Format: Article
Language:English
Published: Universidade de Brasília 2020-03-01
Series:Belas Infiéis
Subjects:
Online Access:https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27052
id doaj-b09c9f6bdd7249baa2d21dbd33c7b660
record_format Article
spelling doaj-b09c9f6bdd7249baa2d21dbd33c7b6602020-11-25T03:49:39ZengUniversidade de BrasíliaBelas Infiéis2316-66142020-03-019216917710.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.2705227052Ensaio sobre a filosofia das línguasEmanuel Brito0Universidade Federal FluminenseApresento tradução do texto de Melchiorre Cesarotti, em que o autor discorre sobre as expressões peculiares de um determinado idioma, os chamados idiotismos. Cesarotti avalia a pertinência de se traduzir e incorporar na língua de chegada os idiotismos pertencentes à categoria do “retórico”, isto é, aqueles não diretamente ligados à uma nação, mas a um potencial comunicativo sem fronteiras.https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27052estudos da tradução. melchiorre cesarotti. idiotismos.
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Emanuel Brito
spellingShingle Emanuel Brito
Ensaio sobre a filosofia das línguas
Belas Infiéis
estudos da tradução. melchiorre cesarotti. idiotismos.
author_facet Emanuel Brito
author_sort Emanuel Brito
title Ensaio sobre a filosofia das línguas
title_short Ensaio sobre a filosofia das línguas
title_full Ensaio sobre a filosofia das línguas
title_fullStr Ensaio sobre a filosofia das línguas
title_full_unstemmed Ensaio sobre a filosofia das línguas
title_sort ensaio sobre a filosofia das línguas
publisher Universidade de Brasília
series Belas Infiéis
issn 2316-6614
publishDate 2020-03-01
description Apresento tradução do texto de Melchiorre Cesarotti, em que o autor discorre sobre as expressões peculiares de um determinado idioma, os chamados idiotismos. Cesarotti avalia a pertinência de se traduzir e incorporar na língua de chegada os idiotismos pertencentes à categoria do “retórico”, isto é, aqueles não diretamente ligados à uma nação, mas a um potencial comunicativo sem fronteiras.
topic estudos da tradução. melchiorre cesarotti. idiotismos.
url https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27052
work_keys_str_mv AT emanuelbrito ensaiosobreafilosofiadaslinguas
_version_ 1724494077750149120