The Death of the White Man and Slave Quarter's power: Translation in Times of New Ontology

Badiou, in Being and Event, assumes that the void is formed by inconsistent multiplicities. This view precludes the conception of a closed unit. We believe that such a formulation proves to be an important philosophical corollary to formulations being made in anthropology. Roy Wagner, in his book An...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Leandro Tibiriçá de Camargo Bastos
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2019-12-01
Series:Cadernos de Tradução
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/70491
id doaj-b08b6666d52e41df96becdfa48ab8bfb
record_format Article
spelling doaj-b08b6666d52e41df96becdfa48ab8bfb2020-11-25T00:37:31ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682019-12-01394476410.5007/2175-7968.2019v39nespp4733337The Death of the White Man and Slave Quarter's power: Translation in Times of New OntologyLeandro Tibiriçá de Camargo Bastos0Universidade de São Paulo, São Paulo, São PauloBadiou, in Being and Event, assumes that the void is formed by inconsistent multiplicities. This view precludes the conception of a closed unit. We believe that such a formulation proves to be an important philosophical corollary to formulations being made in anthropology. Roy Wagner, in his book An Anthropology of the Subject, will formulate the idea of the holographic subject, underlining the impossibility of distinguishing between formulation and experience. Marilyn Strathern, with her discussion about scales, in her book Partial connections, goes in the same direction. We can think of the departure from the unitary model of subject as caused as much by the enormous process of translation into the dominant language that happened thanks to globalization, as by the study of narratives from other cultures, with other models of subject, as in the studies cited above and other efforts. of anthropology. Unlike an institutional integration, this kind of translational encounter is leading to a series of tensions that makes Viveiros de Castro’s formula, multinaturalism, a central reflection: we live not only in different cultures, but in different worlds.https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/70491traduçãoontologiapolíticas do sujeitoglobalização
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Leandro Tibiriçá de Camargo Bastos
spellingShingle Leandro Tibiriçá de Camargo Bastos
The Death of the White Man and Slave Quarter's power: Translation in Times of New Ontology
Cadernos de Tradução
tradução
ontologia
políticas do sujeito
globalização
author_facet Leandro Tibiriçá de Camargo Bastos
author_sort Leandro Tibiriçá de Camargo Bastos
title The Death of the White Man and Slave Quarter's power: Translation in Times of New Ontology
title_short The Death of the White Man and Slave Quarter's power: Translation in Times of New Ontology
title_full The Death of the White Man and Slave Quarter's power: Translation in Times of New Ontology
title_fullStr The Death of the White Man and Slave Quarter's power: Translation in Times of New Ontology
title_full_unstemmed The Death of the White Man and Slave Quarter's power: Translation in Times of New Ontology
title_sort death of the white man and slave quarter's power: translation in times of new ontology
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
series Cadernos de Tradução
issn 1414-526X
2175-7968
publishDate 2019-12-01
description Badiou, in Being and Event, assumes that the void is formed by inconsistent multiplicities. This view precludes the conception of a closed unit. We believe that such a formulation proves to be an important philosophical corollary to formulations being made in anthropology. Roy Wagner, in his book An Anthropology of the Subject, will formulate the idea of the holographic subject, underlining the impossibility of distinguishing between formulation and experience. Marilyn Strathern, with her discussion about scales, in her book Partial connections, goes in the same direction. We can think of the departure from the unitary model of subject as caused as much by the enormous process of translation into the dominant language that happened thanks to globalization, as by the study of narratives from other cultures, with other models of subject, as in the studies cited above and other efforts. of anthropology. Unlike an institutional integration, this kind of translational encounter is leading to a series of tensions that makes Viveiros de Castro’s formula, multinaturalism, a central reflection: we live not only in different cultures, but in different worlds.
topic tradução
ontologia
políticas do sujeito
globalização
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/70491
work_keys_str_mv AT leandrotibiricadecamargobastos thedeathofthewhitemanandslavequarterspowertranslationintimesofnewontology
AT leandrotibiricadecamargobastos deathofthewhitemanandslavequarterspowertranslationintimesofnewontology
_version_ 1725300877431930880