Woods, Michelle. Kafka translated. How translators have shaped our reading of Kafka. London, New Delhi, New York, Sydney: Bloomsbury, 2014, 283 p
A resenha procura apresentar os principais aspectos do livro da professora Michelle Woods a respeito da tradução e recepção da obra kafkiana em língua inglesa. Em seu primeiro e mais extenso capítulo, a autora analisa quatro traduções que considera exemplares, focalizando as primeiras tradutoras de...
Main Author: | Susana Kampff Lages |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2017-09-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/51186 |
Similar Items
-
[Translation] The dis-aster of translation: Blanchot reread through Kafka
by: Susana Kampff Lages
Published: (2020-04-01) -
A metamorfose de Carone: sobre a recepção de Franz Kafka no Brasil.
by: BANDIM, Igor Andreas Rodrigues
Published: (2015) -
O (in)evitável "Monstruoso Bicho Repugnante" (Ungeheueres Ungeziefer) na Retradução de Die Verwandlung de Kafka
by: Raquel Abi-Sâmara
Published: (2021-10-01) -
Kafka:
by: Antonia Soulez
Published: (2017-04-01) -
Rezension: Kafka
by: Johanna Lenhart
Published: (2015-12-01)