Il pretesto della legge in una letteratura in lingua diversa: leggi e scritture dell’emigrazione italiana in Germania

Il presente articolo propone un’analisi genealogica e comparata di una serie di leggi, rappresentazioni comuni e scritture letterarie sorte nell’ambito dell’emigrazione italiana in Germania (1955-2012) mostrandone l’intreccio e un loro particolare modo di contraddirsi o rafforzarsi a vicenda. Franco...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Federica Marzi
Format: Article
Language:English
Published: Università degli Studi di Cagliari 2012-06-01
Series:Between
Subjects:
Online Access:http://ojs.unica.it/index.php/between/article/view/381
id doaj-acf7406397b8478aa3135cd8cd625cd1
record_format Article
spelling doaj-acf7406397b8478aa3135cd8cd625cd12020-11-24T23:57:09ZengUniversità degli Studi di CagliariBetween2039-65972012-06-012310.13125/2039-6597/381353Il pretesto della legge in una letteratura in lingua diversa: leggi e scritture dell’emigrazione italiana in GermaniaFederica Marzi0Università degli Studi di Trieste Italia / Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf GermaniaIl presente articolo propone un’analisi genealogica e comparata di una serie di leggi, rappresentazioni comuni e scritture letterarie sorte nell’ambito dell’emigrazione italiana in Germania (1955-2012) mostrandone l’intreccio e un loro particolare modo di contraddirsi o rafforzarsi a vicenda. Franco Biondi e Gino Chiellino, due autori di origini italiane in lingua tedesca, si avvalgono del pre-testo della legge per la costruzione di una letteratura in una “lingua diversa”, riflettendo sugli spazi polarizzati della migrazione e sulla costruzione ideologica dell’altro come risultato di un complesso di relazioni fra leggi e immaginari collettivi. Questo caso di studio evidenzia come la letteratura possa talvolta confutare la legge, mettendo in campo una critica a delle costellazioni del potere, ma anche come essa possa diventare un campo da dove rilanciare un discorso sui diritti, facendo così emergere degli spazi culturali liminali o la possibilità di comunità più larghe ed inclusive e di soggettività plurali.http://ojs.unica.it/index.php/between/article/view/381Letteratura della emigrazione italiana in GermaniaLegge sull’immigrazioneFranco BiondiGino ChiellinoRappresentazione dell’alterità
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Federica Marzi
spellingShingle Federica Marzi
Il pretesto della legge in una letteratura in lingua diversa: leggi e scritture dell’emigrazione italiana in Germania
Between
Letteratura della emigrazione italiana in Germania
Legge sull’immigrazione
Franco Biondi
Gino Chiellino
Rappresentazione dell’alterità
author_facet Federica Marzi
author_sort Federica Marzi
title Il pretesto della legge in una letteratura in lingua diversa: leggi e scritture dell’emigrazione italiana in Germania
title_short Il pretesto della legge in una letteratura in lingua diversa: leggi e scritture dell’emigrazione italiana in Germania
title_full Il pretesto della legge in una letteratura in lingua diversa: leggi e scritture dell’emigrazione italiana in Germania
title_fullStr Il pretesto della legge in una letteratura in lingua diversa: leggi e scritture dell’emigrazione italiana in Germania
title_full_unstemmed Il pretesto della legge in una letteratura in lingua diversa: leggi e scritture dell’emigrazione italiana in Germania
title_sort il pretesto della legge in una letteratura in lingua diversa: leggi e scritture dell’emigrazione italiana in germania
publisher Università degli Studi di Cagliari
series Between
issn 2039-6597
publishDate 2012-06-01
description Il presente articolo propone un’analisi genealogica e comparata di una serie di leggi, rappresentazioni comuni e scritture letterarie sorte nell’ambito dell’emigrazione italiana in Germania (1955-2012) mostrandone l’intreccio e un loro particolare modo di contraddirsi o rafforzarsi a vicenda. Franco Biondi e Gino Chiellino, due autori di origini italiane in lingua tedesca, si avvalgono del pre-testo della legge per la costruzione di una letteratura in una “lingua diversa”, riflettendo sugli spazi polarizzati della migrazione e sulla costruzione ideologica dell’altro come risultato di un complesso di relazioni fra leggi e immaginari collettivi. Questo caso di studio evidenzia come la letteratura possa talvolta confutare la legge, mettendo in campo una critica a delle costellazioni del potere, ma anche come essa possa diventare un campo da dove rilanciare un discorso sui diritti, facendo così emergere degli spazi culturali liminali o la possibilità di comunità più larghe ed inclusive e di soggettività plurali.
topic Letteratura della emigrazione italiana in Germania
Legge sull’immigrazione
Franco Biondi
Gino Chiellino
Rappresentazione dell’alterità
url http://ojs.unica.it/index.php/between/article/view/381
work_keys_str_mv AT federicamarzi ilpretestodellaleggeinunaletteraturainlinguadiversaleggiescritturedellemigrazioneitalianaingermania
_version_ 1725455390028595200