Editing New Testament Arabic Manuscripts in a TEI-base: fostering close reading in Digital Humanities

Accepté pour un numéro spécial JDMDH (ed. M. Büchler et L. Mellerin); version finale (v4) If one is convinced that " quantitative research provides data not interpretation " [Moretti, 2005, 9], close reading should thus be considered as not only the necessary bridge between big data and in...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Claire Clivaz, Sara Schulthess, Martial Sankar
Format: Article
Language:English
Published: Nicolas Turenne 2017-06-01
Series:Journal of Data Mining and Digital Humanities
Subjects:
Online Access:https://jdmdh.episciences.org/3700/pdf
id doaj-ab292720711d476d90f74aa2e32a08a0
record_format Article
spelling doaj-ab292720711d476d90f74aa2e32a08a02021-02-22T16:19:10ZengNicolas TurenneJournal of Data Mining and Digital Humanities2416-59992017-06-01Special Issue on Computer-Aided Processing of Intertextuality in Ancient LanguagesProject presentationsjdmdh:3700Editing New Testament Arabic Manuscripts in a TEI-base: fostering close reading in Digital HumanitiesClaire ClivazSara SchulthessMartial SankarAccepté pour un numéro spécial JDMDH (ed. M. Büchler et L. Mellerin); version finale (v4) If one is convinced that " quantitative research provides data not interpretation " [Moretti, 2005, 9], close reading should thus be considered as not only the necessary bridge between big data and interpretation but also the core duty of the Humanities. To test its potential in a neglected field – the Arabic manuscripts of the Letters of Paul of Tarsus – an enhanced, digital edition has been in development as a progression of a Swiss National Fund project. This short paper presents the development of this edition and perspectives regarding a second project. Based on the Edition Visualization Technology tool, the digital edition provides a transcription of the Arabic text, a standardized and vocalized version, as well as French translation with all texts encoded in TEI XML. Thanks to another Swiss National Foundation subsidy, a new research project on the unique New Testament, trilingual (Greek-Latin-Arabic) manuscript, the Marciana Library Gr. Z. 11 (379), 12th century, is currently underway. This project includes new features such as " Textlink " , " Hotspot " and notes: HumaReC.https://jdmdh.episciences.org/3700/pdfdigital editionarabic teinew testamentletterspaul of tarsus[shs.relig] humanities and social sciences/religions[shs.litt] humanities and social sciences/literature[shs.hist] humanities and social sciences/history
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Claire Clivaz
Sara Schulthess
Martial Sankar
spellingShingle Claire Clivaz
Sara Schulthess
Martial Sankar
Editing New Testament Arabic Manuscripts in a TEI-base: fostering close reading in Digital Humanities
Journal of Data Mining and Digital Humanities
digital edition
arabic tei
new testament
letters
paul of tarsus
[shs.relig] humanities and social sciences/religions
[shs.litt] humanities and social sciences/literature
[shs.hist] humanities and social sciences/history
author_facet Claire Clivaz
Sara Schulthess
Martial Sankar
author_sort Claire Clivaz
title Editing New Testament Arabic Manuscripts in a TEI-base: fostering close reading in Digital Humanities
title_short Editing New Testament Arabic Manuscripts in a TEI-base: fostering close reading in Digital Humanities
title_full Editing New Testament Arabic Manuscripts in a TEI-base: fostering close reading in Digital Humanities
title_fullStr Editing New Testament Arabic Manuscripts in a TEI-base: fostering close reading in Digital Humanities
title_full_unstemmed Editing New Testament Arabic Manuscripts in a TEI-base: fostering close reading in Digital Humanities
title_sort editing new testament arabic manuscripts in a tei-base: fostering close reading in digital humanities
publisher Nicolas Turenne
series Journal of Data Mining and Digital Humanities
issn 2416-5999
publishDate 2017-06-01
description Accepté pour un numéro spécial JDMDH (ed. M. Büchler et L. Mellerin); version finale (v4) If one is convinced that " quantitative research provides data not interpretation " [Moretti, 2005, 9], close reading should thus be considered as not only the necessary bridge between big data and interpretation but also the core duty of the Humanities. To test its potential in a neglected field – the Arabic manuscripts of the Letters of Paul of Tarsus – an enhanced, digital edition has been in development as a progression of a Swiss National Fund project. This short paper presents the development of this edition and perspectives regarding a second project. Based on the Edition Visualization Technology tool, the digital edition provides a transcription of the Arabic text, a standardized and vocalized version, as well as French translation with all texts encoded in TEI XML. Thanks to another Swiss National Foundation subsidy, a new research project on the unique New Testament, trilingual (Greek-Latin-Arabic) manuscript, the Marciana Library Gr. Z. 11 (379), 12th century, is currently underway. This project includes new features such as " Textlink " , " Hotspot " and notes: HumaReC.
topic digital edition
arabic tei
new testament
letters
paul of tarsus
[shs.relig] humanities and social sciences/religions
[shs.litt] humanities and social sciences/literature
[shs.hist] humanities and social sciences/history
url https://jdmdh.episciences.org/3700/pdf
work_keys_str_mv AT claireclivaz editingnewtestamentarabicmanuscriptsinateibasefosteringclosereadingindigitalhumanities
AT saraschulthess editingnewtestamentarabicmanuscriptsinateibasefosteringclosereadingindigitalhumanities
AT martialsankar editingnewtestamentarabicmanuscriptsinateibasefosteringclosereadingindigitalhumanities
_version_ 1724256542154293248