Les traductions oubliées. Si par un jeu du hasard deux médiateurs calviniens…
La production de l’écrivain Italo Calvino fut si vaste qu’elle nécessita, en France, quatre éditeurs et un nombre considérable de traducteurs. Sans doute pour cette raison, et à cause des caprices du hasard, les travaux des médiateurs qui prêtèrent leur plume à l’auteur italien ont pu se superposer...
Main Author: | Sandra Garbarino |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fra |
Published: |
Université Aix-Marseille (AMU)
2005-01-01
|
Series: | Italies |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/italies/520 |
Similar Items
-
Vito Santoro, <i>Calvino e il cinema</i>
by: Vincenzo Maggitti
Published: (2014-11-01) -
Les personnages féminins dans l’œuvre d’Italo Calvino : d’une image simple à une image plurielle
by: Sylvie Barral
Published: (1999-06-01) -
Book Review: Italo Calvino Le città invisibili Oscar Mondadori, Milano 1993
by: Gambardella Fabiana
Published: (2013-06-01) -
Comment peut-on être l’épouse de Marcovaldo ?
by: Chantal Dauxin
Published: (1999-06-01) -
Calvino en Amérique : “Tutto il mondo è paese ?”
by: Michel Beynet
Published: (1997-01-01)