ИНКОРПОРИРОВАНИЕ АНГЛИЦИЗМОВ В РУССКОЕ ОБЫДЕННОЕ ЯЗЫКОВОЕ ПРОСТРАНСТВО

Представлен сопоставительный анализ степени проникновения англоязычных заимствований в русское обыденное языковое пространство. Проведенный в двух группах (студентов и преподавателей) психолингвистический эксперимент с применением метода субъективных дефиниций и свободного ассоциирования показал раз...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Женевская Евгения Викторовна
Format: Article
Language:English
Published: Tomsk State Pedagogical University 2018-01-01
Series:Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Universiteta
Subjects:
Online Access: http://vestnik.tspu.edu.ru/archive.html?year=2018&issue=4&article_id=6837
id doaj-ab13490320d549a89fe18e00e31fa45d
record_format Article
spelling doaj-ab13490320d549a89fe18e00e31fa45d2020-11-24T22:58:08ZengTomsk State Pedagogical UniversityVestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Universiteta1609-624X2018-01-01411111410.23951/1609-624X-2018-4-111-114ИНКОРПОРИРОВАНИЕ АНГЛИЦИЗМОВ В РУССКОЕ ОБЫДЕННОЕ ЯЗЫКОВОЕ ПРОСТРАНСТВОЖеневская Евгения Викторовна0 Приморская государственная сельскохозяйственная академия Представлен сопоставительный анализ степени проникновения англоязычных заимствований в русское обыденное языковое пространство. Проведенный в двух группах (студентов и преподавателей) психолингвистический эксперимент с применением метода субъективных дефиниций и свободного ассоциирования показал различия в понимании англицизмов тематических групп «Музыка», «Информационные технологии», «Софт и компьютерные игры». В ходе выполнения заданий испытуемые подбирали синонимы и давали дефиниции приведенным в анкете англицизмам. Анализ показал, что первая группа анкетируемых имеет понимание представленных тематических групп на 70 %, вторая группа показала более низкие результаты – 56 %. Полученные данные продемонстрировали, что опрашиваемые первой группы наименее плотно взаимодействуют с такими сферами, как современная музыка, софт и компьютерные игры. Отсутствие потребности употреблять в речи исследуемые в работе слова поясняет низкий процент вхождения изученных в работе англицизмов в обыденное языковое пространство данной группы испытуемых. http://vestnik.tspu.edu.ru/archive.html?year=2018&issue=4&article_id=6837 AnglicismEnglish loan-wordsincorporationRussian everyday language spaceintercultural interactionанглицизманглийское заимствованиеинкорпорированиерусское обыденное языковое пространствомежкультурное взаимодействие
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Женевская Евгения Викторовна
spellingShingle Женевская Евгения Викторовна
ИНКОРПОРИРОВАНИЕ АНГЛИЦИЗМОВ В РУССКОЕ ОБЫДЕННОЕ ЯЗЫКОВОЕ ПРОСТРАНСТВО
Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Universiteta
Anglicism
English loan-words
incorporation
Russian everyday language space
intercultural interaction
англицизм
английское заимствование
инкорпорирование
русское обыденное языковое пространство
межкультурное взаимодействие
author_facet Женевская Евгения Викторовна
author_sort Женевская Евгения Викторовна
title ИНКОРПОРИРОВАНИЕ АНГЛИЦИЗМОВ В РУССКОЕ ОБЫДЕННОЕ ЯЗЫКОВОЕ ПРОСТРАНСТВО
title_short ИНКОРПОРИРОВАНИЕ АНГЛИЦИЗМОВ В РУССКОЕ ОБЫДЕННОЕ ЯЗЫКОВОЕ ПРОСТРАНСТВО
title_full ИНКОРПОРИРОВАНИЕ АНГЛИЦИЗМОВ В РУССКОЕ ОБЫДЕННОЕ ЯЗЫКОВОЕ ПРОСТРАНСТВО
title_fullStr ИНКОРПОРИРОВАНИЕ АНГЛИЦИЗМОВ В РУССКОЕ ОБЫДЕННОЕ ЯЗЫКОВОЕ ПРОСТРАНСТВО
title_full_unstemmed ИНКОРПОРИРОВАНИЕ АНГЛИЦИЗМОВ В РУССКОЕ ОБЫДЕННОЕ ЯЗЫКОВОЕ ПРОСТРАНСТВО
title_sort инкорпорирование англицизмов в русское обыденное языковое пространство
publisher Tomsk State Pedagogical University
series Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Universiteta
issn 1609-624X
publishDate 2018-01-01
description Представлен сопоставительный анализ степени проникновения англоязычных заимствований в русское обыденное языковое пространство. Проведенный в двух группах (студентов и преподавателей) психолингвистический эксперимент с применением метода субъективных дефиниций и свободного ассоциирования показал различия в понимании англицизмов тематических групп «Музыка», «Информационные технологии», «Софт и компьютерные игры». В ходе выполнения заданий испытуемые подбирали синонимы и давали дефиниции приведенным в анкете англицизмам. Анализ показал, что первая группа анкетируемых имеет понимание представленных тематических групп на 70 %, вторая группа показала более низкие результаты – 56 %. Полученные данные продемонстрировали, что опрашиваемые первой группы наименее плотно взаимодействуют с такими сферами, как современная музыка, софт и компьютерные игры. Отсутствие потребности употреблять в речи исследуемые в работе слова поясняет низкий процент вхождения изученных в работе англицизмов в обыденное языковое пространство данной группы испытуемых.
topic Anglicism
English loan-words
incorporation
Russian everyday language space
intercultural interaction
англицизм
английское заимствование
инкорпорирование
русское обыденное языковое пространство
межкультурное взаимодействие
url http://vestnik.tspu.edu.ru/archive.html?year=2018&issue=4&article_id=6837
work_keys_str_mv AT ženevskaâevgeniâviktorovna inkorporirovanieanglicizmovvrusskoeobydennoeâzykovoeprostranstvo
_version_ 1725648396037914624